苦乾的 的英文怎麼說

中文拼音 [gānde]
苦乾的 英文
hardworking
  • : Ⅰ形容詞1 (象膽汁或黃連的味道) bitter 2 (難受的; 痛苦的) painful; hard 3 [方言] (除去得太多; ...
  • : Ⅰ名詞1. (八卦之一) qian, one of the eight diagrams2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(舊時稱男性的) male
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. My arid heart revived; my affliction is lightened; my strait and struggle are gone.

    心田復活了,我減輕了,我和掙扎過去了。
  2. I often left nostril gives a few nosebleed, and basic it is halitosis, mouth every day ache of suffering, waist, and radical have a bowel movement is jalf congealed every time sodden, talking around gives birth to sore, do not want to drink water, mouth weak, chang youbai is phlegmy in larynx wall, tongue thick in vain, left nostril often relapses instead answer bleed one year between half, right nostril never has shed blood, examination of classics hospital nose division slants for bazoo rhinitis of music, serious irritability, but it is good to ate medicine to disappear, also have the thing of suffer from excessive internal heat rarely, can be meeting above expression, the thing that had very much cool and refreshing relieve internal heat or fever also has vanished, can deficiency of yin with irritability or be deficiency of yang, irascibility, internal heat or lobar fire

    我經常左鼻孔出少量鼻血、而且基本天天都是口臭、口、腰酸痛、而且基本大便每次都是溏爛、口舌生瘡、不想喝水、口淡、常有白痰在喉壁、舌厚白、刷牙出血、 (附早上煩噪、口上火、刷牙出血、且出左鼻孔出血癥狀更明顯,左鼻孔經常反反復復流血一年半時間了,右鼻孔從沒流過血,經醫院鼻科檢查為鼻偏曲、嚴重過敏性鼻炎,但吃了藥不見好,也很少吃上火東西,可就是會以上表現,吃了很多清涼解毒東西也不見好,會不會陰虛或是陽虛、肝火、心火或肺火呢? )
  3. I 've worked doggone hard in my life.

    我這輩子活兒可真夠嗆。
  4. Typing at that salary is slave labour.

    薪金那麼低打字工作等於做工。
  5. Vanilla cake with mango meringue filling. cover with a white chocolate icing and surrounded with crispy lady fingers

    香草巧克力蛋糕綿密輕柔和手指餅酥脆,配上君度酒芳香橙皮中甜,更襯出芒果蓉清新宜人。
  6. Bear in mind also that the outstanding notional stock of derivatives has soared to more than $ 1 / 2 quadrillion over this horizon, representing an extra $ 1. 7 million haystack in which to search for the poisoned needle of mathematically - abstruse, systemic risk for each and every, readily - valued, new ounce of metal brought laboriously up from the stygian gloom and into the broad light of day

    還有一點也要引起重視,衍生品市場名義凈持倉已增加到了500萬億美金以上,這相當于在價值170萬美元草堆中尋找每一根針鼻那麼大金子,也就是不辭辛勞、搜索那每一盎司新開采出來黃金,這些玩意兒被人們從黑暗地獄中找出來,現如今終于來到光天化日之下。
  7. The immediate target of digger's raillery was his communication officer, a lean moroselooking southerner.

    迪格直接逗趣對象,是他通訊軍官,一個身子瘦、愁眉南方人。
  8. She get the praise for the job but he do all the spadework

    工作完成後她獲得贊譽,但籌備期間活兒全是他
  9. She got the praise for the job but he did all the spadework

    工作完成她獲得贊譽,但籌備期間活兒全是他
  10. The people themselves feel the misery of having no channels to remove sullage away clear from every habitation

    人們覺得痛是沒有水道把每個住宅中污水排除凈。
  11. " i will flay the skin from your flesh and the flesh from your bones and scrape your bones dry. and still you will not have suffered enough. " - hatred

    我要剝了你皮,卸下你肉,然後再把你骨頭刮。而你才正要開始。 -痛惡
  12. Even a poor laborer would buy a few coppers worth of peanuts, salted beans or dried bean curd to go with his cheap drinks after a day ' s hard toil6

    即使是個貧窮體力勞動者,在幹完了一天活之後也會買一些花生米、咸豆子或者豆腐來下燒酒。
  13. The drought created the most serious situation in the history of hong kong s water supply. compared to 1929, water supply in 1963 was less, due to the ever - increasing population

    1963 64年,是香港自開埠以來最日子,這段期間水荒,可以說是香港供水歷史上最痛一頁。
  14. It is a pity they are not knocked on the head at once, before they reach admiral baldwin's age.

    他們脆一下子給劈死了倒好,何要挨到鮑德溫海軍少將年紀。
  15. She could not understand why, stepping out of the window on to the balcony, he smiled under his moustaches and winked so gleefully when a warm, fine rain began to fall on his young oats that were suffering from the drought, or why, when a menacing cloud blew over in mowing or harvest time, he would come in from the barn red, sunburnt, and perspiring, with the smell of wormwood in his hair, and rubbing his hands joyfully would say : come, another day of this and my lot, and the peasants too, will all be in the barn

    當他看見溫順細雨灑在燕麥苗上時,他從窗口走到陽臺上,眨著眼,咧開留著鬍髭嘴唇,她無法明了他怎麼會笑得那麼開心。在割草或者收莊稼時候,滿天烏雲被風吹散,他臉曬得又紅又黑汗水淋淋,身上帶著一股艾和野菊氣味,從打穀場回來,這時,她不能理解為什麼他總是高興地搓著手說「再有一天,我們糧食和農民糧食都可以入倉了」 。
  16. Australian emu oil cream is a rich moisturiser formulated with emu oil and vitamin e, to help hydrate and soothe dry and overworked skin and make skin feel fresher and smoother

    澳大利亞鴯鶓油富含非富鴯鶓油和維他命e滋潤成份,幫助過度勞累燥皮膚,使之水潤,減輕燥到來
  17. Clifford thought of the way he had been betrayed by the woman connie, and in a contagion of grief, tears filled his eyes and began to run down his cheeks. he was weeping for himself. mrs bolton, as soon as she saw the tears running over his blank face, hastily wiped her own wet cheeks on her little handkerchief, and leaned towards him

    克利福想著他怎樣給這婦人康妮所背叛,而且波太太傳染了他,不禁淚水盈盈,而開始流了下來,他是為自己而哭,彼太太看見了他失神臉上流著眼淚時,忙用小手絹揩她自己兩頰,向他斜傾著。
  18. A privileged to see the dog, puzzling : cattle brother, a bitter hay, and chew it back ? this is not you eat two times bitter, two times by the crime

    一隻養尊處優狗看見了,不解問:牛大哥,一把草,用得著來回地嚼嗎?你這不是吃二遍,受二遍罪嗎?
  19. Still and all, it was cruel work in the west.

    不管怎麼說,在西部是吃大受大累活兒。
  20. It is hard to say which part is right. every one on its stand, in society it exsit indeed. many girls own rich life though this way. but i think it is better to have a job or keep your career by yourself, or you will. . it is hard to say when you lose all. the idea is reasonable, marrying a rich man is shortage than working by youself if you have surprised beauty or wisedom

    這個很難講哪個是對,各說紛紜.因為現實中確存在這種情況,使很多女孩擁有優越物質條件.但是我認為女人應該有自己事業或是一定經濟基礎,不能沒有一點生存能力,否則會. . .這個就不用多說了.好不如嫁好也是有道理,垂手可得比艱奮斗確是個捷徑,如果你有驚人美貌或是智慧
分享友人