苦勸 的英文怎麼說

中文拼音 [quàn]
苦勸 英文
earnestly advise
  • : Ⅰ形容詞1 (象膽汁或黃連的味道) bitter 2 (難受的; 痛苦的) painful; hard 3 [方言] (除去得太多; ...
  1. " you must decide for yourself, " said elizabeth, " and if, upon mature deliberation, you find that the misery of disobliging his two sisters is more than equivalent to the happiness of being his wife, i advise you by all means to refuse him.

    「那就得看你自己的主張如何, 」伊麗莎白說。 「如果你考慮成熟以後,認為得罪了他的姐妹們所招來的痛,比起做他的太太所得來的幸福還要大,那麼,我你決計拒絕了他算數。 」
  2. His wife's expostulations awoke his half slumbering regrets.

    他妻子的,勾引起他內心潛在的悔恨情緒。
  3. A brief address on those occasions would not be mistimed, wherein a judicious instructor would take the opportunity of referring to the sufferings of the primitive christians ; to the torments of martyrs ; to the exhortations of our blessed lord himself, calling upon his disciples to take up their cross and follow him ; to his warnings that man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of god ; to his divine consolations, " if ye suffer hunger or thirst for my sake, happy are ye.

    在這種場合,該不失時宜地發表一個簡短的講話。一位有識見的導師會抓住機會,說一下早期基督徒所受的難說一下殉道者經受的折磨說一下我們神聖的基督本人的規,召喚使徒們背起十字架跟他走說一下他給予的警告:人活著不是單靠食物,乃是靠上帝口裡所說出的一切話說一下他神聖的安慰饑渴慕義的人有福了。
  4. Sparkling bronze azure eyed blazure s skyblue bow and eyes. - go on, pressed lenehan

    「來吧, 」利內翰, 「誰都不在嘛。
  5. After this, he pressed me earnestly, and in the most affectionate manner, not to play the young man, not to precipitate myself into miseries which nature and the station of life i was born in, seemed to have provided against.

    接著他十分誠懇而慈藹地我不要鬧小孩子脾氣,不要自尋惱,因為無論從事理來說,從我的家庭出身來說,這些惱都是可以避免的。
  6. Christmas 2046, the 82 years old ah kim look down to the victoria " river " at the peak of hong kong and stopped a teenager from abusing the use of the " forget love pill ". this teenager, lo lik si, is trying to forget a painful relationship, but ah kim advises him to find happiness in his harsh time. after harsh training, everyone can have some good memories, just as ah kim passed her harsh time during the year 2003.

    2046年聖誕節, 82歲的阿金吳君如在俯瞰維多利亞河的太平山山頂,及時制止失戀青年盧力士濫用精神科藥物忘情丸盧力士意圖忘記一段刻骨鉻心的痛愛情,阿金卻奉青年人要懂得中作樂,皆因痛的歷? ,往往能夠成就美好的回憶,就如阿金一生中最的2003年一樣
  7. We were also forced to learn how to market online and use the tools that would serve us for the rest of our lives, in whatever business we do

    另外,苦勸的學做,我們以後進行什麼事給他要的聯機買賣的方法和使用工具的方法的契機。
  8. The youngest daughter of a brutal king, the princess openly disapproves of the floggings and cruel treatment her royal family heaps on the peasants

    妙莊王滅毗盧國,殘忍對待戰俘,妙善苦勸,結果惹來妙莊王不滿,將其罰充役。
  9. She only worried about us, fearing that our wrong deeds might bring about unfavorable consequences to us. she would sometimes analyze the situation with us and give us advice, but she always respected us in making our own decisions

    我們做錯事時,她從不責備,只會為我們擔憂,怕我們遭到不好的結果,有時也會苦勸分析,但最後都尊重我們個人的決定。
  10. I described, and enforced them earnestly

    口婆心,再三說。
  11. A few wavering republicans may be convinced by the tough talk

    一些左右搖擺的共和黨人可以通過口婆心的告改變立場。
  12. We hit the first rut in the road when i discovered our son ' s toes pressing against the ends of his tennis shoes

    經過略施小計和一番口婆心的說,我把丈夫也爭取過來。
  13. Reckless, inconsiderate acceptance of him ; to close with him at the altar, revealing nothing, and chancing discovery ; to snatch ripe pleasure before the iron teeth of pain could have time to shut upon her : that was what love counselled ; and in almost a terror of ecstasy tess divined that, despite her many months of lonely self - chastisement, wrestlings, communings, schemes to lead a future of austere isolation, love s counsel would prevail

    不要畏懼,不要顧慮,接受他的愛情到神壇前去同他結合,什麼也不要說,試試看他會不會發現她的過去在痛的鐵嘴還沒有來得及把她咬住之前,享受已經成熟的快樂:這就是愛情對她的說她幾乎帶著驚喜的恐懼猜到,盡管好幾個月來,她孤獨地進行自我懲戒,自我思索,自我對話,制定出許多將來過獨身生活的嚴肅計劃,但是愛情卻要戰勝一切了。
  14. Master s heart ached when she saw disciples creating bad karma out of ignorance, so she painstakingly explained this to us. perhaps one s karmic hindrances are so great that we cannot suppress our jealousy, but we still have to try our best to control it

    師父心疼徒兒無明造下業障,才誡我們,如果難免因果的業力影響,很難克制內心的嫉妒,但還是要盡量控制,念在彼此都是師兄弟,怎能忍心?
  15. What is currently a grievance - based, nationalist movement with an islamist hue - its main cause shaking off occupation - could become more rigid, more ideological, beyond the reach of reason and negotiation

    其時,現在以難為主調略帶伊斯蘭色彩的民族主義運動? ?它的主要目標就是擺脫占領? ?就會變得更加強硬,更加流於意識形態,到時候就會喪失解及調停的空間。
  16. She stared, but soon comprehending why i counselled her to utter the falsehood, she assured me she would not complain

    她愣住了,可是馬上就明白我為什麼她說假話,她向我保證她不會訴的。
  17. I was so amazed when i woke up from the dream that i set off at once to visit my sister, a convenient method practitioner, who advised me to practice spiritually as soon as she saw me

    夢醒后,我感到好神奇,於是馬上動身到妹妹家。當時妹妹已學了方便法,一見面就我要修行,她說只有修行才能獲得人生最大的幸福才能脫離海。
  18. They pictured all the details of his being won round to consent, of the wedding preparations, of the bride s happiness, of her dress and veil, of her blissful home with him, when oblivion would have fallen upon themselves as far as he and their love were concerned. thus they talked, and ached, and wept till sleep charmed their sorrow away

    他們想象出所有的細節,想象他怎樣被說得同意了,想象怎樣準備婚禮,想象新娘的快樂,想象新娘的服裝和婚紗,想象新娘和他住在一起的幸福之家,而他同她們之間的舊情卻被忘得一干二凈,她們就這樣談著,痛著,直到她們哭著睡著了,才算把憂愁驅散掉。
  19. In conclusion, the policy of maintaining the ruling by nears means of filial piety foiled

    國家「以孝忠」 、鞏固政權的良用心並沒有發生很大的作用。
  20. He rejected lucrative temptations to again conduct illicit activities. instead, he worked with his wife, cleaning public lavatories, and selling vegetarian soups and cold drinks to earn a humble living. life was tough, but mr. hsu chose to brave through the hard times over breaking the law

    曾有人開出優渥的高價誘惑他再做違法生意,他全然拒絕,與太太一起掃公廁賣素羹及涼水維持生計,生活過得十分清也不願觸法,以身作則,入監關懷受刑的朋友,他們回頭是岸。
分享友人