苦思苦想 的英文怎麼說
中文拼音 [kǔsīkǔxiǎng]
苦思苦想
英文
make violent mental efforts; cudgel one's brains; rack one's brains; ransack one's memory for; think hard-
Such brooding didn't make him any saner.
然而,苦思冥想並沒有使他頭腦清醒。Hard as i cudgelled my brains, i couldn ' t remember her name
盡管我苦思苦想,還是想不起她的名字Hearn was fumbling now, he had noticed that in him.
他看出了侯恩是在那裡冥思苦想。Don ' t disturb him ; he is in a brown study
不要打攪他,他正在冥思苦想呢。He was in a brown study all day
他整天苦思冥想。She had been at her wit ' s end trying to think up an idea for her composition assignment
她為了作文作業苦思冥想,已到了江郎才盡的地步。Reading makes a full man, meditation a profound man, discourse a clear man
博覽群書使人完美無瑕,冥思苦想讓人深刻精邃,論證闡述讓人頭腦清晰。He knits his brows when he is thinking hard
他在苦思苦想時就皺起眉頭。They began to search their memories.
他們開始苦思冥想。Here, no longer meditative. i took over myself.
此刻,我不再苦思冥想,便考慮起自己的事來。And she again tried to think what it could be
於是她現出一種苦思冥想的樣子。The problem won ' t improve for being brooded over
這個問題不會因為苦思冥想就能好轉的。The young surgeon contemplated the difficult operation of kidney transplant
年青的外科醫生為腎移植這一棘手的手術苦思冥想。Then alfred went musing into the deserted schoolhouse. he was humiliated and angry
他苦思冥想來到了空蕩蕩的教室,感到受了羞辱,非常惱火。This is you : making everything clear ; leaving nothing more for me to ponder long and hard
這都是你,已經說明了一切,無須我再苦思冥想額外的東西。What references could he give ? as he was reflecting in this wise, his eyes fell upon an immense placard which a sort of clown was carrying through the streets. this placard, which was in english, read as follows : -
當他正在這樣苦思苦想的時候,他的視線忽然落在一張很大的海報上,這張海報正由一個似乎是馬戲團小丑的人物背著,在橫濱的大街上走來走去。I could see by the working of his face that he was trying to think, and the process was so slow an laborious that, in my new - found security, i laughed aloud
從他面部肌肉的抽動我可以看得出他正在冥思苦想。我倚仗我處在新的安全的地方,不禁大聲嘲笑他想得太慢太費勁了。Remembering what he had been engaged upon, he reached down to the floor for his verses, pored over them for a minute, and then looked round for the mole to ask him if he knew a good rhyme for something or other
他想起剛才在幹什麼,忙從地上撿起詩稿,冥思苦想了一陣,然後回過頭來找鼴鼠,想向他請教一個恰當的韻腳什麼的。Expect and accept lo es gracefully. those who brood over lo es always mi the next o ortunity, which more than likely will be profitable
預見到會有虧損,雍容大度地接受虧損。那些對虧損苦思冥想的人總是失去下一個機會,而下一個機會很可能是個贏利的機會。Expect and accept losses gracefully. those who brood over losses always miss the next opportunity, which more than likely will be profitable
預見到會有虧損,雍受接地度大容虧損。那些對虧損苦思冥想的人總個一下去失是機會,而下一個機會很可能是個贏利的機會。分享友人