苦旱 的英文怎麼說

中文拼音 [hàn]
苦旱 英文
suffer from drought painstakingly
  • : Ⅰ形容詞1 (象膽汁或黃連的味道) bitter 2 (難受的; 痛苦的) painful; hard 3 [方言] (除去得太多; ...
  • : Ⅰ名1. (沒有降水或降水太少) dry spell; drought 2. (非水田的; 陸地上的) dryland 3. (陸地交通) on land Ⅱ形容詞(乾旱) dry; arid
  1. While in india, our work team stayed mainly in the state of rajasthan, which was plagued for several years by a severe drought that reached crisis proportions in the spring of 2003. many parts of the state had suffered from inadequate rainfall for seven of the past ten years, and several areas had not seen any rain for four or five consecutive years

    在印度,我們這一團主要待在羅吉斯坦rajasthan省,羅省象極為嚴重,省內許多地方在過去十年中,有七年曾遭受乾,其中有許多區域甚至已連續四五年以上未見雨水。
  2. The drought created the most serious situation in the history of hong kong s water supply. compared to 1929, water supply in 1963 was less, due to the ever - increasing population

    1963 64年,是香港自開埠以來最乾的日子,這段期間水荒,可以說是香港供水歷史上最痛的一頁。
  3. She could not understand why, stepping out of the window on to the balcony, he smiled under his moustaches and winked so gleefully when a warm, fine rain began to fall on his young oats that were suffering from the drought, or why, when a menacing cloud blew over in mowing or harvest time, he would come in from the barn red, sunburnt, and perspiring, with the smell of wormwood in his hair, and rubbing his hands joyfully would say : come, another day of this and my lot, and the peasants too, will all be in the barn

    當他看見溫順的細雨灑在乾的燕麥苗上時,他從窗口走到陽臺上,眨著眼,咧開留著鬍髭的嘴唇,她無法明了他怎麼會笑得那麼開心。在割草或者收莊稼的時候,滿天烏雲被風吹散,他的臉曬得又紅又黑汗水淋淋,身上帶著一股艾和野菊的氣味,從打穀場回來,這時,她不能理解為什麼他總是高興地搓著手說「再有一天,我們的糧食和農民的糧食都可以入倉了」 。
  4. Perhaps it is humankind ' s long suffering at the mercy of flood and drought that makes the ideal of forcing the waters to do our bidding so fascinating

    可能正是長期以來人類遭受澇擺布的難使得人們治理江河供我驅策的理想如此動人心魄。
  5. For years, the situation in afghanistan has been very difficult. the country s crisis is the result of years of war and severe drought. this year, with the onset of winter, conditions are expected to worsen

    阿富汗多年來一直處于非常艱的困境,而此危機則肇因於長年的戰亂與嚴重的災,今年隨著寒冬的來臨,情況恐怕更是雪上加霜。
  6. Joy to hearts which have suffered long is like the dew on the ground after a long drought ; both the heart and the ground absorb that benificent moisture falling on them, and nothing is outwardly apparent

    在忍受過長期的痛以後,好比雨露落在久的土地心和土地都會吸收那甜美的甘露,但是在外表上是看不出來的。
分享友人