苦降藥 的英文怎麼說

中文拼音 [jiàngyào]
苦降藥 英文
the bitter drugs for purgation
  • : Ⅰ形容詞1 (象膽汁或黃連的味道) bitter 2 (難受的; 痛苦的) painful; hard 3 [方言] (除去得太多; ...
  • : 降動詞1. (投降) surrender; capitulate 2. (降伏) subdue; vanquish; tame
  • : Ⅰ名詞1 (藥物) medicine; drug; remedy 2 (某些有化學作用的物質) certain chemicals Ⅱ動詞1 [書面...
  1. As far as i know, when some organ donors go in to the operating theater to have their organs removed, the hearts still start to beat faster, but most doctors pay no attention to these reactions, and they do not administer anesthetics to the patient to reduce the pain, because anesthetics cause low blood pressure, and adversely affect the circulation of the organ, and when it is transplanted into the new body, the probability of survival is lowered - that ' s why doctors frequently avoid giving anesthetics if they can

    就我所知,有些器官捐贈者在進行手術取出臟器時,仍然有心跳加速的現象,但是大部分的醫生卻不管這些反應,仍不給捐贈者施打麻低他們的痛,因為施打麻會造成血壓下,使器官的循環較差,而且移植到新的人體的存活率也會比較低,所以醫生通常能夠不給麻就不給。
分享友人