英國公開大學 的英文怎麼說

中文拼音 [yīngguógōngkāixué]
英國公開大學 英文
open university
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  • : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
  • : Ⅰ形容詞1 (屬于國家或集體的) state owned; collective; public 2 (共同的;大家承認的) common; gen...
  • : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
  • 英國 : britain; england; the united kingdom (the united kingdom of great britain and northern ireland)
  1. Creative capital a university - led consortium has secured 5 million of government funding to help uk creative businesses and innovative companies from china and india break into new markets

    政府已經為一個社團撥款500萬鎊的資金,讓其幫助那些富有創新的司和企業在中和印度拓新的市場。
  2. I major in business english. the main courses i have studied are the basic courses for english majors, french, fundamentals of business, macroeconomics, microeconomics, international commercial law, internatioal trade, the economics of money, banking and financial market & principles of marketing during my college time, i study hard, and get good marks in most of the subjects. i pay attention not only to my study but also to improving my social abilities, i taught in qin huangdao chuangzhi foreign studies school from july 2003 to 2004, was an interpreter for the world bicycle championships b 2001 in june 2001, taught in qin huangdao cambridge school from mar. 2001 to sep. 2001, and i have abundant house - teaching experiences. what ' s more, i practised in qin huangdao chia tai co. in jan. 2003. i also tried my best to improve my other abilities besides my major, such as computer, managing abilities. i got " 1st grade " in the " hebei college students ' plan for company - creating contest " ( our work will participate in the national college students ' plan for company - creating contest ), and got " excellent " in the " web - making contest " of yanshan university

    期間,我嚴格遵守校規章制度,尊敬師長、團結同,有很強的集體榮譽感;習認真刻苦,成績良好,我的專業習涉及內容相當廣泛,包括語的所有基礎課和際商法、市場營銷、際貿易、際金融、工商導論、宏微觀經濟等;重視理論聯系實際,在好專業課的基礎上,積極參加各項社會實踐、實習活動, 2001年6月,我曾為世界b級自行車錦標賽(中?秦皇島)擔當翻譯工作,在多所外語校擔任語教師,還多次為北方物流置業有限司(家、河北省重點建設項目)翻譯招商材料,而且2002年年底,在秦皇島正有限責任司行銷部實習;在好專業課的同時,為了補充和擴展自己的知識面,我廣泛涉獵其他科的知識,如計算機、網路、創業等,盡量使自身更快成長為一專多能型人才, 2002年4月始參加燕山生創業計劃賽,並在2003年上半年參加了河北省生創業計劃賽,獲得了一等獎的優異成績,並將報送參加生「世紀杯」創業計劃賽, 2002年4月,參加燕山「綠色網路」網頁製作賽,獲得了優秀獎。 。
  3. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯,正式出版物) ,為中十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(譯漢) 、為杭州萬向集團軸承司翻譯了技術文件(譯漢) ,為杭州納狄機械有限司翻譯技術文件(譯漢) ,為臺州豐潤生物化有限司翻譯技術文件,為玉環金點廣告司翻譯了多家汽車配件司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性報告(漢譯) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省環保科設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價報告,為浙江銀河防汛物資司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (皇家特許建造會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯) ,為浙研究生翻譯多篇論文摘要(譯漢) ,為浙江外事辦室翻譯中加入世貿組織與政府職能轉變(譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚報的外友人看浙江的徵文多篇(譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召的世界扶貧會) (漢譯) ,為元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯) ,為杭州華飯店翻譯了菜單(漢譯) ,等等。
  4. At the meeting of the beijing political consultative conference in january, pcc member and people ' s university professor zhang weiying put forward her ‘ opinions on establishing a population access system, controlling the size of the population and maintaining the balance of population and municipal resources ', which after media exposure became the focus of public attention

    在今年1月舉行的北京市政協會議上,北京市政協委、中人民教授張惟提出了《關于建立人口準入制度,控制人口規模,保持人口與城市資源平衡的建議》的提案,經媒體后,迅速成為了人們關注的焦點。
  5. Xi an jiaotong university, dalian university of technology and hebei university of science technology, and has established two key scientific research bases. a great batch of high - tech products with internationally advanced level are researched and developed. more than 100 national patents are granted. the group alwaysadheres to the quality guideline of " being conscientious and meticulous ; competing for top quality ; every set delivered is superior ; endlesspursuits for excellence ", aimed at building itself into an international famous enterprise in power transmission and transformation equipment manufacturing indusry

    高科技是日升發展的源泉, 「進取不懈,成功盡」是日升的理念,集團司長期與伯明翰電力科研究院西安交通連理工河北科技合作,並成立了兩個重點科研基地,研究發了一批具有際先進水平的高科技產品,獲得100多項家專利。
  6. China ' s peng shuai was one of the first players to notch wins in this year ' s us open series, as first round action kicked off at the 0, 000 bank of the west classic in stanford on monday

    作為今年美網球賽的得分佼佼者之一,中選手彭帥,于星期一在斯坦福出戰總獎金為60萬美元的西部銀行精賽的首輪比賽。
  7. Yang chao - hua, ( english name : mike ), male, a high school english teacher, graduated from north - west china normal university in 2001, obtained a master degree, has been teaching english for 10 years, devoting himself on english teaching. 16 of his students won the national english proficiency contest for school students. 7of his papers on english teaching were published in the magazines, 5 of his papers won prizes

    楊朝華,男,中語一級教師, 2001年7月于西南師范獲碩士位,從事于高中語教已有十年,積極投身教,所教生有16人次在「全語能力競賽」等比賽中獲獎,有7篇教論文在全、省、市級刊物上發表,有5篇獲全、省、市獎。
  8. The university began planning for the building a few years ago. a building committee, set up under the campus planning committee, conducted a tender exercise and appointed the uk - based architectural firm rmjm hong kong limited for the job

    早在數年前已著手計劃興建事宜,在校園計劃委員會之下成立了建設委員會負責統籌,並招標,最後交由總部設于的羅麥莊馬香港有限司設計。
  9. Obligatory course cheng avoids long avoid take an examination of the regulation that replaces with credit to see next tables : curricular type replaces scale of mandatory total credit to replace cheng of way cable a lecture given to a large number of students ( contain seeing and hearing to be born ) 100 % avoid long avoid take an examination of a country to teach oneself exam course 40 % avoid long avoid take an examination of course of cooperative colleges and universities 100 % avoid long avoid take an examination of course of other colleges and universities 50 % avoid long unavoidable one ' s deceased father for example, if you are the student that report opens education to be not english major greatly, you had obtained record of formal schooling of major of national approbatory english before study is registered ( specialized subject above ), or the letter of english grade exam that already obtained national organization ( 4 class above ), can avoid after enter a school build communal english course, but this course place occupies credit to should pass take as an elective course other courses uses neat

    必修課程免修免考和分替換的規定見下表:課程類型替代必修總分比例替代方式電課程(含視聽生) 100 %免修免考家自考試課程40 %免修免考合作高等校課程100 %免修免考其他高等校課程50 %免修不免考例如,假如你是電放教育非語專業的生,你在習注冊前已經獲得家承認的語專業歷(專科以上) ,或已取得家組織的語等級考試證書( 4級以上) ,入后可以免修語課程,但該課程所佔分應通過選修其他課程補齊。
  10. She has received honorary degrees from local and overseas universities, including the university of hong kong, open university of hong kong, the university of liverpool in the united kingdom and tufts university in the u. s. a.

    她曾先後獲得香港、香港利物浦及美杜霍茨的榮譽博士位,並獲上海交通頒授顧問教授銜,及倫敦亞非院頒授榮譽院士名銜。
  11. It ran training courses for museum curators with peking university and collaborated with the academy of chinese culture on practical english courses for civil servants in china. it also staged a chinese culture seminars series and published the seminar materials, and started a project to provide training to academic staff at universities in western china

    在人材培訓方面,基金和家教育部香港理工合作,生輔導老師培訓班,另與北京辦博物館館長培訓班與中華文化院合辦務員實用語培訓班舉辦中華文化講座和出版文化文集,同時進一步展中西部地區教師博士培訓計劃等。
  12. It may have started soon after the english students were expelled from the university of paris in 1167 or 1168

    也許是在元1167年或1168年,即生被巴黎驅逐的那一年始設立的。
  13. Leading experts from the chinese university of hong kongs school of public health and the university of londons royal veterinary college will lead hong kongs first veterinary public health programme, aimed at developing a better understanding of the relationship between animal disease and public health, thus boosting hong kongs capacity to fight emerging infectious diseases

    香港中文共衛生院與倫敦皇家獸醫院的專家將會展香港首個有關動物醫共衛生課程,以加強醫界對動物疾病與共衛生的互相關系的了解。
  14. The new eu yan sang centre was officially commissioned by mr henry tang, gbs, jp, financial secretary, hong kong special administrative region ; mr mike rowse, jp, director - general of investment promotion, invest hong kong ; dr py lam, jp, director of health ; mr carlos genardini, ceo, hkstp ; mr andy lee shiu chuen, vice - president administration and secretary, hong kong baptist university ; and mr richard eu, group ceo of eu yan sang

    余仁生中心幕儀式,由香港特別行政區政府財政司司長唐年gbs太平紳士投資推廣署署長盧維思太平紳士衛生署署長林秉恩醫生jp香港科技園司行政總裁鄭德年先生香港浸會行政副校長暨秘書長李兆銓先生,以及余仁生際行政總裁余義明先生共同主持。
分享友人