茂清 的英文怎麼說

中文拼音 [màoqīng]
茂清 英文
shigekiyo
  • : i 形容詞1 (茂盛) luxuriant; profuse; exuberant 2 (豐富精美) rich and splendid Ⅱ名詞1 [化學] ...
  • : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
  1. Jiangbei town covers a total area of 2 square kilometers, with unique natural conditions, clear lines of mountains and rivers, and luxuriant forests, all of which provide a sound ventilation for the city

    江北城總用地面積2平方公里,自然條件獨具特色,山丘河谷脈絡晰,林木盛,為城市通風提供了良好的條件。
  2. Maoming county was set up in sui dynasty, and after han dynasty it belong to kaoliang prefecture ; in ming dynasty it belonged to gaozhou prefecture

    古屬百越之地,隋時設名縣,漢后屬高涼郡,明、時屬高州府。
  3. A heavy - scented broom and many flowering shrubs had almost taken the place of grass. thickets of green nutmeg trees were dotted here and there with the red columns and the broad shadow of the pines ; and the first mingled their spice with the aroma of the others

    草地上到處都是香味濃郁的金雀花和盛的灌木叢,一叢叢碧綠的肉豆蔻同村干深紅樹陰寬廣的松樹掩映成趣,肉豆蔻的芳香同松樹的香相得益彰。
  4. During the years, when they were playing an active role, the public peace in kyoto had deteriorated because of disturbances created by masterless samurai who, advocating loyalty to the emperor and expulsion of foreigners, resorted to a series of assassinations of shogunate officials as well as pro - shogunate court nobles one after another

    在他們活躍的時代,由於尊攘浪士的橫行無忌,幕吏和佐幕派公家的暗殺此起彼伏,治安十分混亂。那時,為了通過浪人河八郎、山崗鐵太郎、松平主稅介保護要去京都的德川家,有人提議在江戶招募浪士,一起帶去京都。
  5. Thanks to our large and well - equipped japanese open kitchen in town and the experienced chefs led by mr ito shigeru, our new chef de cuisine - japanese. with which customers can enjoy lots of exquisite and delicious food cooked in different japanese styles and methods such as sushi, sashimi, sabu sabu, teppanyaki, robaytayaki, tenpura and other hot dishes. chef recommendations include baby lobster sashimi, urchin egg custard, king prawn, beef tenderloin and assorted vegetables with teppanyaki sauce, crab congee with sweet corn and crab roe, okinawan sweet potato cheese cake, tofu cheese cake and lively made red bean pancake dora - yaki

    全新的日本料理晚市放題特別由極富經驗的日籍名廚伊滕師傅親自主理,並以地道的日本烹調技巧包括壽司、刺身、火鍋、燉煮、燒烤、蒸及油炸等,為大家即席炮製各式用料名貴又精緻可口的日本美食,重點主打深海龍蝦仔刺身、日式火鍋、日式海膽蒸蛋、鐵板燒大蝦、牛肉及野菜、甜蟹粥、蕃薯芝士餅、豆腐芝士餅及即制紅豆班戟等,真正和風美食多逾50款。
  6. Coal - water slurry is a new type of clean fuel as a replacement for oil. this paper introduces the tests of maoming no. 2 oil - fired 220 t / h utility boiler being retrofitted to fire coal - water slurry, including slagging tendency, heat transfer performances and pollutant emissions. firstly the k - ? two - equation turbulence model is used in numerical simulation for the side - air burner, compared with the practical measures and tests, good accordance achives

    水煤漿是一種低污染、高效率、流動性強的代油新型潔燃料,本文針對廣東省名熱電廠2 #油爐改燒水煤漿示範工程,對鍋爐改造后的結渣特性、爐內傳熱特性和污染物的排放特性進行了試驗研究。
  7. The housing department has also taken a series of specific measures to reduce the nuisances caused by wild house crows in public housing estates. these include trimming overgrown trees, washing the open spaces vulnerable to the stay of the wild birds on a frequent basis, as well as playing sound devices and deployment of security guards to frighten away the wild birds by pointing torch at trees or using other methods of illumination

    為減少野生烏鴉在公共屋?內造成的滋擾,房屋署亦已採取一系列具體措施,包括修剪過度密的樹木、經常洗吸引野生雀鳥棲息的空地、播放聲帶,以及派遣護衛員使用電筒照射樹木或使用其他照明方法嚇走野生雀鳥。
  8. These visitors also left happily with sample booklets and news magazines to share with their friends and relatives. the initiates romantic, artistic design of master s booth gave visitors a serene, uplifting feeling. her multilingual publications, sophisticated longevity lamps, and inspiring paintings silently conveyed the spiritual esthetics of transcendence, and gave the otherwise commercial book exhibition a refreshing touch

    在同修精心設計下,師父攤位新溫馨的布置散發出浪漫的藝文氣息,除了陳列各種語言版本圖文並的師父靈性書籍外,幾盞錯落有致的萬歲燈及師父意境高超深遠的畫作,則靜靜地散發出一股超越的靈性之美,為這人文氣息略微淡薄的商業書展,平添幾分新脫俗的美感。
  9. They are collected from the fields or are cultivated indoors. the penjing captures the shape and style of weather - beaten old trees with their coiled roots and gnarled limbs

    它的特點是千變萬化,各具異趣;或挺拔雄偉,蒼勁健;或古樸自然,幽淡雅;或枝葉扶疏,風韻瀟灑;或果實累累,奇麗多姿。
  10. On this breezy idyllic retreat, 36 beachfront bungalows nestle amidst lush vegetation

    在這個風微拂恬淡怡人的去處, 36座海濱別墅坐落在枝葉繁的草木間。
  11. I am in the morning bush, of stranglethorn ' s jungle, green and lush

    我是幽安靜的晨,彌漫在綠色盛的荊棘谷。
  12. I am in the moring hush, of stranglethorn ' s jungle, green and lush

    我是幽安靜的晨,彌漫在綠色盛的荊棘谷。
  13. I am in the morning hush, of stranglethorn ' s jungle, green and lush

    我是幽安靜的晨,彌漫在綠色盛的荊棘谷。
  14. I am in the morning hush, of stranglethom ` s jungle, green and lush

    我是幽安靜的晨霧,彌漫于綠色盛的荊棘谷。
  15. I am a beautiful quiet morning, diffuse in the thorns lush green valley

    我是幽安靜的晨,彌漫在綠色盛的荊棘谷。
  16. He fell in love with its temperate climate, its clear brooks and its flourishing trees

    他愛上了這里的溫和氣候,澈的溪流和密的森林。
  17. As the cable car glides gently through the country park, you will be inspired and refreshed by the rolling grassland slopes, forested mountains and natural streams and waterfalls

    在郊野公園上空緩緩滑過,青蔥的山坡、密的山林和溪瀑布使乘客身心舒泰,頓然忘憂。
  18. They first passed through the black town, with its narrow streets, its miserable, dirty huts, and squalid population ; then through the european town, which presented a relief in its bright brick mansions, shaded by coconut - trees and bristling with masts, where, although it was early morning, elegantly dressed horsemen and handsome equipages were passing back and forth

    這些屋子裡聚居著很多衣衫襤樓骯臟不堪的「流浪漢」 ,接著馬車又穿過「歐洲區」 ,這里到處是磚瓦結構的住宅,密成蔭的椰子樹和高大的杉樹,使人大有心悅目之感。雖然還是晨,可是,威武的騎兵和華麗的馬車早已在街頭奔馳了。
  19. Yu zhou, yanqing he, and chengqing zong, the casia phrase - based statistical machine translation system for iwslt 2007. in proceedings of the international workshop on spoken language translation ( iwslt ), october 15 - 16, 2007, trento, italy

    周可艷,宗成慶,漢英統計翻譯系統中未登錄詞的處理方法,見:孫松、陳群秀主編,內容計算的研究與應用前沿(第九屆全國計算語言學學術會議論文集) ,北京:華大學出版社,第356 361頁。
  20. The whole tai tam reservoir area is included in the park. mountain paths suitable for walking are adorned with flourishing trees and surrounded by beautiful landscapes. however, the tracks around violet hill, the twins and lo fu hill are altogether rougher. in addition, there lies the well - known sir cecil s ride running through wong nai chung road and mount parker road

    整個大潭水塘區位於郊野公園范圍內,林木盛,沿途風景美麗,曲徑幽,是容易步行的山徑,環繞紫羅蘭山、 ?崗山及老虎山的山徑則較崎嶇,另外更有著名的金督馳馬徑,貫通黃泥涌峽及柏架山道。
分享友人