茅田 的英文怎麼說

中文拼音 [máotián]
茅田 英文
kayada
  • : 名詞1. [植物學] (白茅) cogongrass2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (田地) field; farmland; cropland; land 2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語] (打獵) hunt
  1. Thatch hut is raised high above the paddy field on stilt

    草屋用柱高高地建在稻之上。
  2. And the daughter of zion is left like a booth in a vineyard, like a hut in a cucumber field, like a besieged city

    8僅存錫安城,好像葡萄園的草棚、瓜屋、被圍困的城邑。
  3. An experiment has been conducted for investigating the rule of water consumption with three species of turfgrasses : kentucky bluegrass ( poa pratensis ), perennial ryegrass ( lolium perenne ), and tall fescue ( festuca arundinacea ) ; two kinds of irrigation water resources : tap water and sewage effluent ; and two kinds of irrigation methods : subsurface dripping irrigation and subsurface leaky pipe irrigation

    本研究以三種典型的冷季型草坪草草地早熟禾、多年生黑麥草、高羊為供試草種,以自來水和經過砂過濾和沉澱處理的城市居民社區的生活污水為灌溉水源,採用地下滴灌和滲灌兩種灌水方法,通過間對比試驗,探討了污水灌溉條件下草坪草的耗水規律。
  4. And the daughter of zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city

    8僅存錫安城(城原文作女子) ,好像葡萄園的草棚,瓜屋,被圍困的城邑。
  5. The daughter of zion is left like a shelter in a vineyard, like a watchman ' s hut in a cucumber field, like a besieged city

    賽1 : 8僅存錫安城、城原文作女子好像葡萄園的草棚、瓜屋、被圍困的城邑。
  6. And the daughter of zion has become like a tent in a vine - garden, like a watchmans house in a field of fruit, like a town shut in by armies

    8僅存錫安城、城原文作女子好像葡萄園的草棚、瓜屋、被圍困的城邑。
  7. [ bbe ] and the daughter of zion has become like a tent in a vine - garden, like a watchman ' s house in a field of fruit, like a town shut in by armies

    僅存錫安城(城原文作女子) ,好像葡萄園的草棚,瓜屋,被圍困的城邑。
  8. Results of field experiment indicated that the emergency ratio was increased when the seed treated by seed coating chemicals ( scc ), and the growth and development of grass also be promoted

    摘要通過間試驗檢測4種不同類型種衣劑包衣處理對高羊生長發育的影響。
  9. At the beginning of 1999, volunteer members had also come to this area to support hurricane victims. pitiful scenes were revealed everywhere : empty farm ground, tottering roofs, denuded huts, gaunt faces, lifeless and mournful eyes, new graves lined up, and a mournful atmosphere with cries and tears that fell on the dead victims

    凄涼的景象到處可見:空無一物的農搖搖欲墜的房頂裸露的屋憔悴的面容毫無生氣和充滿哀傷的眼神一排排的新墳以及到處可聞的失去親人的哭聲和淚流滿面的悲慘氣氛。
  10. Professor fu will continue to assume his full responsibility for the work of the faculty of social sciences while expanding his portfolio to include the new and additional duties of the associate vice - president position

    傅浩堅教授畢業於美國達特思大學,獲文學學士,並在美國春大學獲碩士和博士學位。
  11. The first thing i propos d to my self, was, to throw down my enclosures, and turn all my tame cattle wild into the woods, that the enemy might not find them ; and then frequent the island in prospect of the same, or the like booty : then to the simple thing of digging up my two corn fields, that they might not find such a grain there, and still be prompted to frequent the island ; then to demolish my bower, and tent, that they might not see any vestiges of habitation, and be prompted to look farther, in order to find out the persons inhabiting

    我的第一個想法,就是把那些圍墻拆掉,把所有圍地中的羊放回樹林,任憑它們變成野羊,免得敵人發現之後,為了掠奪更多的羊而經常上島騷擾其次,我又打算索性把那兩塊穀物也挖掉,免得他們在那裡發現這種穀物后,再常常到島上來劫掠。最後,我甚至想把鄉間舍和海邊住所的帳篷都通通毀掉,免得他們會發現住人的痕跡,從而會進行搜索,找出住在這里的人。
分享友人