草頭王 的英文怎麼說

中文拼音 [cǎotóuwáng]
草頭王 英文
king of the bushes (a euphemism for bandit chief)
  • : Ⅰ名詞1 (草本植物的統稱) grass 2 (指用作燃料、飼料等的稻、麥之類的莖和葉) straw 3 (草稿) dra...
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  1. Films include mongolian ping pong, a charming, sometimes bittersweet comedy, beautiful boxer, an inspiring true life story featuring thrilling fight sequences ; the game of their lives, a rare glimpse into the world behind north koreas iron curtain ; iqbal, an unconventional bollywood film and fipresci prize winning crying fist, a gripping drama that defies audience expectations. this wide ranging selection of films is sure to leave you cheering

    這些電影當中包括令人看后甜酸苦辣湧上心的《綠地》 、由泰國真人真事改編的《美麗拳》 、還有鐵幕下鮮為人知的北韓足球故事《人生競技賽》 、令不愛板球的人看了也愛上它的《板球小子》 ,以及結局令人出乎意料的《赤搏之男》 ,此片亦獲得康城影展大獎。
  2. But one evening, says mr dixon, when the lord harry was cleaning his royal pelt to go to dinner after winning a boatrace he had spade oars for himself but the first rule of the course was that the others were to row with pitchforks he discovered in himself a wonderful likeness to a bull and on picking up a blackthumbed chapbook that he kept in the pantry he found sure enough that he was a lefthanded descendant of the famous champion bull of the romans, bos bovum, which is good bog latin for boss of the show

    「然某日傍晚, 」迪克森先生曰, 「哈利于劃船比賽中獲得冠軍彼使用鍬型槳子,惟依比賽規章第一條,其他選手均用耙劃船,為了赴晚宴,彼正修整高貴之皮膚138時,發現自己酷似公牛。遂翻閱藏於餐具室手垢斑斑之小冊子139 ,查明自己確系羅馬人通稱為「牛中之牛」 140那著名鬥牛141旁系之後裔。
  3. Our main range of imported seafood includes frozen white shrimp, black tiger prawn, king prawn banana shrimp, south american white shrimp, ribbon fish, cuttlefish, sole fish, pomfret, croaker, seabass, salmon, greenland halibut, greenland halibut ( whole round, h / g & tailed ) greenland halibut head, greenland halibut tail, ray wing etc

    主要經營范圍:進口冷凍白蝦、蝦、蝦、香蕉蝦、南美白對蝦,帶魚、墨魚、鯧魚、姑魚、銀雪魚,舌鰨、三文魚,比目魚,比目魚,比目魚身,比目魚尾,鰩魚翅等。
  4. It ' s a throwback to the first weapons our remote ancestors used on the african savannah : hit the sucker with a rock

    這是一次大倒退,就像我們在南非大原的遠祖用的第一件武器:用石扔那些八蛋吧。
  5. Because of nanyue mountain ( chang shou - shan ), shek kwu college ( song taizong treason 2003, the national academy of four ), with wang chuan, cai lun, fu li, peng yu - scales, and other celebrities and the birth of the precipitation value xiang cultural uniqueness yanfeng rain, shek kwu jiangshan, anther spring river, xue - ling yue ping, zhu ling shidong, grass white wine bridge home, the west lake night - white lotus, look at the east, and warm peach wave steaming mountain city shigu, hunan, lei sanshui in this intersection and the huang director

    因受南嶽衡山(五嶽壽山) 、石鼓書院(宋太宗至道三年,全國四大書院之一)影響,隨著船山、蔡倫、李芾、彭玉鱗等眾多名人的誕生而沉澱了衡湘文化的精髓,雁峰煙雨、石鼓江山、花藥春溪、岳屏雪嶺、朱陵詩洞、青酒白家、西湖夜放白蓮花、細看東州桃浪暖及市內石鼓山下蒸、湘、耒三水在此交匯而名遐三湘。
  6. You may also tell him, from me, that after abandoning his worldly goods and position to this butcherly mob, i wonder he is not at the head of them

    你還可以代替我轉告他,我不明白他把自己在人間的財富和地位全放棄給了這些殺人暴徒之後為什麼沒有當上個草頭王
  7. So she sat on, with closed eyes, and half believed herself in wonderland, though she knew she had but to open them again, and all would change to dull reality - the grass would be only rustling in the wind, and the pool rippling to the waving of the reeds - the rattling teacups would change to tinkling sheep - bells, and the queen s shrill cries to the voice of the shepherd boy - and the sneeze of the baby, the shriek of the gryphon, and all thy other queer noises, would change she knew to the confused clamour of the busy farm - yard - while the lowing of the cattle in the distance would take the place of the mock turtle s heavy sobs

    盡管她知道只是重溫一個舊夢,而一切都仍會返回現實:蒿只是迎風作響,池水的波紋擺動了蘆葦。茶杯的碰擊聲實際是羊頸上的鈴鐺聲,后的尖叫起源於牧童的吃喝。豬孩子的噴嚏聲,鷹獅的尖叫聲和各種奇聲怪音,原來只是農村中繁忙季節的各種喧鬧聲。
  8. " wine cups floating along the stream " in orchid pavilion with long bamboos. ponds and terrace in sheng garden, where lu you mournfully chanted the poem " chai tou feng ". the green vine study of xu wei

    羲之的別業戒珠寺,為賣扇老嫗書扇的題扇橋,蘭亭修楔的流觴曲水,陸游悲吟釵鳳的沈園池臺,徐渭的青藤書屋,魯迅的百園,在在使人流連,目迷心醉。
分享友人