荒谷 的英文怎麼說

中文拼音 [huāng]
荒谷 英文
aratani
  • : Ⅰ形容詞1 (荒蕪) waste 2 (荒涼) desolate; barren 3 (不合情理) fantastic; absurd 4 [書面語] ...
  • : 谷名詞1 (兩山或兩塊高地中間的狹長而有出口的地帶) valley; ravine; gorge 2 (姓氏) a surname 3 ...
  1. Reason sits firm and holds the reins, and she will not let the feelings burse away and hurry her to wild chasms.

    理智穩坐著,握緊韁繩,她決不會聽任感情脫韁而跑,任其墮入荒谷
  2. All looked colder and darker in that visionary hollow than in reality : and the strange little figure there gazing at me, with a white face and arms specking the gloom, and glittering eyes of fear moving where all else was still, had the effect of a real spirit : i thought it like one of the tiny phantoms, half fairy, half imp, bessie s evening stories represented as coming out of lone, ferny dells in moors, and appearing before the eyes of belated travellers

    在虛幻的映像中,一切都顯得比現實中更冷落更陰沉。那個陌生的小傢伙瞅著我,白白的臉上和胳膊上都蒙上了斑駁的陰影,在切都凝滯時,唯有那雙明亮恐懼的眼睛在閃動,看上去真像是一個幽靈。我覺得她像那種半仙半人的小精靈,恰如貝茵在夜晚的故事中所描繪的那樣,從沼澤地帶山蕨叢生的荒谷中冒出來,現身於遲歸的旅行者眼前。
  3. In time she reached the edge of the vast escarpment below which stretched the loamy vale of blackmoor, now lying misty and still in the dawn

    不久,她走到了那片寬大的斜坡邊緣,斜坡下面就是黑的大片沃土,現在還隱匿在霧靄里,沉睡在黎明中。
  4. They clung to the purple moors behind and around their dwelling - to the hollow vale into which the pebbly bridle - path leading from their gate descended, and which wound between fern - banks first, and then amongst a few of the wildest little pasture - fields that ever bordered a wilderness of heath, or gave sustenance to a flock of grey moorland sheep, with their little mossy - faced lambs : - they clung to this scene, i say, with a perfect enthusiasm of attachment

    她們眷戀住宅後面和周圍紫色的原一眷戀凹陷的溪。一條鵝卵石築成的馬道,從大門口由高而低通向那裡,先在蔽樹叢生的兩岸之間蜿蜒著,隨后又經過與歐石南原交界的幾個最蕪的小牧場。一群灰色的原羊和苔蘚般面孔的羊羔,都靠這些牧場來維持生命嗨,她們熱情滿懷地眷戀著這番景色。
  5. In a wild ravine high in the carpathian mountains, wan light diffused through yellowing leaves shows a meandering forest path.

    在喀爾巴阡高山上的一處蠻的深里,透過正在枯黃的樹葉照射下來的蒼白的陽光照亮了一條羊腸小道。
  6. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice

    現在是從種族隔離的涼陰暗的深攀登種族平等的光明大道的時候。
  7. They will all come and settle on the steep ravines, on the ledges of the cliffs, on all the thorn bushes and on all the watering places

    賽7 : 19都必飛來、落在涼的內、磐石的穴里、和一切荊棘籬笆中、並一切的草場上。
  8. These three brethren told casual acquaintance that they were spending their whitsun holidays in a walking tour through the vale of blackmoor, their course being south - westerly from the town of shaston on the north - east

    這兄弟三個告訴他們偶然遇見的人,他們正在過聖靈降臨節,要步行遊玩黑,他們的路線是從東北的小鎮夏斯頓往西南方向走。
  9. Located in the bounded high mountain barranca of yunnan of sichuan, develop initial stage for construction, only there are the bleak and desolate places of seven households

    地處川滇交界的高山峽之中,開發建設初期,僅有七戶人家的涼之地。
  10. Such is the vale of blackmoor

    就是這種風光。
  11. No ditty floated into blackmoor vale from the outer world but tess s mother caught up its notation in a week

    只要有小調從外面的世界傳入黑,苔絲的母親就能在一星期里學會它的曲子。
  12. Well, i have heard once or twice, tis true, that my family had seen better days afore they came to blackmoor

    「啊,是的,我也聽說過一兩次,說我這家人在搬到黑以前,也經歷過富裕的日子。
  13. It was the heavy clay land of blackmoor vale, and a part of the vale to which turnpike - roads had never penetrated

    這就是黑的粘質土壤地帶,在內這一部分,收稅的卡子路一直沒有延伸進來。
  14. As she drove on through blackmoor vale, and the landscape of her youth began to open around her, tess aroused herself from her stupor

    苔絲坐車穿過黑,幼年熟悉的景物開始展現在她的四周,這時她才從麻木中醒來。
  15. After again leaving marlott, her home, she had got through the spring and summer without any great stress upon her physical powers, the time being mainly spent in rendering light irregular service at dairy - work near port - bredy to the west of the black - moor valley, equally remote from her native place and from talbothays

    在她再次離開馬洛特村她的家后,整個春天和夏天她都是在體力上沒有太大的壓力下度過的,主要是在離黑以西靠近布萊底港的地方做些奶場上的工作,那個地方離她的故鄉和泰波塞斯一樣的遠。
  16. One evening, while, with her usual child - like activity, and thoughtless yet not offensive inquisitiveness, she was rummaging the cupboard and the table - drawer of my little kitchen, she discovered first two french books, a volume of schiller, a german grammar and dictionary, and then my drawing - materials and some sketches, including a pencil - head of a pretty little cherub - like girl, one of my scholars, and sundry views from nature, taken in the vale of morton and on the surrounding moors

    一天晚上,她照例像孩子一樣好動,粗心卻並不冒犯地問這問那,一面翻著我小廚房裡的碗櫥和桌子的抽屜。她看到了兩本法文書,一卷席勒的作品,一本德文語法和詞典。隨后又看到了我的繪畫材料,幾張速寫,其中包括用鉛筆畫的一個小天使般的小姑娘我的一個學生的頭像和取自莫爾頓溪及周圍原的不同自然景色。
  17. Enjoy a nostalgic view of sunset ( yuyake ) from the steps at the end of your stroll

    所在地川區西日暮里3丁目中銀座入口處的臺階
  18. This hard, melancholy dell, abandoned by the summer light, made her feel her loneliness.

    這陰森可怕的荒谷,這被夏日的亮光所遺棄的深壑,都使她感到孤獨。
  19. To dwell in the cliffs of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks

    6以致他們住在荒谷之間,在地洞和巖穴中。
  20. And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes

    它們都必飛來,落在荒谷中、巖石的穴里、一切荊棘叢中和所有的草場上。
分享友人