莫克里科 的英文怎麼說

中文拼音 []
莫克里科 英文
motrico
  • : Ⅰ代詞[書面語] (沒有誰; 沒有哪一種東西) no one; none; nothing Ⅱ副詞1 (不) not; no 2 (不要) d...
  • : 克i 動詞1 (能) can; be able to 2 (克服; 克制) restrain; control 3 (攻下據點; 戰勝) overcome...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • 莫克里 : mocquery
  1. And there sat with him the high sinhedrim of the twelve tribes of iar, for every tribe one man, of the tribe of patrick and of the tribe of hugh and of the tribe of owen and of the tribe of conn and of the tribe of oscar and of the tribe of fergus and of the tribe of finn and of the tribe of dermot and of the tribe of cormac and of the tribe of kevin and of the tribe of caolte and of the tribe of ossian, there being in all twelve good men and true

    列席者為由愛阿爾的十二族組成最高評議會,每族限一名。帕特族休族歐文族康恩族奧斯卡族弗格斯族芬恩族德特族族凱文族卡奧爾特族莪相族340共計十二名正直而善良的人。
  2. Upon arrival began the panoramic city sightseeing takes us to the banks of the moskva, to the kremlin. walk past the enormous tzar bell and cannon, the palace of congress, and offices of state to arrive in historic cathedral square. this includes a visit to the great armory museum and the tzar diamond section

    早晨飛往后,專車游覽:姆林宮世界最大的巨炮世界第一的沙皇大鐘,著名的沙皇寶藏博物館內,展示歷代沙皇的珠寶鑾馬車及皇室稀世珍藏,另外參觀皇家鉆石館;所藏鉆石飾品世界第一,兩館皆屬世界級寶藏,非看不可,否則過門不入,徒增遺憾。
  3. Is the clothes vitas wears designed by him ? vitas launched a fashion exhibition in kremlin palace. do you plan to manufacture the clothes designed by vitas in china

    維塔斯是時尚的先鋒,他2002年在姆林宮舉辦了時尚表演,他在擁有兩部奧迪汽車。
  4. In moscow, a kremlin - run youth movement sealed off and attacked estonia ' s embassy, prompting protests from america, nato and the european union

    在俄羅斯首都,一個由姆林宮組織的青年運動封鎖並攻擊了愛沙尼亞駐俄大使館,旨在喚起美國、北大西洋公約組織與歐盟對此事件的抗議。
  5. Zamoskvoryetche, too, and zubovo, and in the kremlin. look, theres not half left

    「還有河南岸市區,還有祖博沃區,還有姆林宮那裡瞧,都剩下不到一半了。
  6. While the troops, parting in two about the kremlin, were crowding on to the moskvoryetsky and kamenny bridges, an immense number of soldiers availed themselves of the stoppage and the block to turn back, and slipping stealthily and quietly by vassily the blessed, and under the borovitsky gates, they made their way uphill to the red square, where some instinct told them they could easily carry off other peoples property

    在軍隊分兩路繞過姆林宮,聚集到河橋和石橋上時,大量士兵趁那短暫停留互相擁擠的機會,從橋頭折回,偷偷摸摸地竄過瓦西裡布拉任內教堂,經博羅維茨基城門回到紅場附近的小山上。他們憑著某種感覺,覺得在那裡可以輕而易舉地拿走別人的東西。
  7. Led by the club ' s all - time leading scorer jaime moreno, united also features u. s. national team players ben olsen, alecko eskandarian, nick rimando and rising star freddy adu on the current squad

    由俱樂部歷史最佳射手詹姆-諾領銜的特區聯隊,目前陣中還有來自美國國家隊的本-奧爾森、阿萊-艾斯肯達連、尼-曼多和新星弗雷迪-阿杜。
  8. In moscow as soon as he entered his huge house in which the faded and fading princesses still lived, with its enormous retinue ; as soon as, driving through the town, he saw the iberian shrine with innumerable tapers burning before the golden covers of the icons, the kremlin square with its snow undisturbed by vehicles, the sleigh drivers and hovels of the sivtsev vrazhok, those old moscovites who desired nothing, hurried nowhere, and were ending their days leisurely ; when he saw those old moscow ladies, the moscow balls, and the english club, he felt himself at home in a quiet haven

    ,他一走進他那棟高古的住宅(它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕)的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的姆林廣場,看見西夫采夫?弗拉若貧民區的馬車夫和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀、足不出戶地虛度殘生的老人的時候,在他一看見那些老太太,那些的太太小姐、的芭蕾舞和的英國俱樂部的時候, ? ?他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  9. In moscow, as soon as he entered his huge house with the faded and fading princesses, his cousins, and the immense retinue of servants, as soon as, driving through the town, he saw the iversky chapel with the lights of innumerable candles before the golden setting of the madonna, the square of the kremlin with its untrodden snow, the sledge - drivers, and the hovels of sivtsev vrazhok ; saw the old moscow gentlemen quietly going on with their daily round, without hurry or desire of change ; saw the old moscow ladies, the moscow balls, and the english clubhe felt himself at home, in a quiet haven of rest

    ,他一走進他那棟高古的住宅它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的姆林廣場,看見西夫采夫弗拉若貧民區的馬車夫和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀足不出戶地虛度殘生的老人的時候,在他一看見那些老太太,那些的太太小姐的芭蕾舞和的英國俱樂部的時候,他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  10. Russia ' s first deputy prime minister dmitry medvedev ( r ) and president vladimir putin ( l ) attend the opening ceremony of the year of the family in moscow ' s kremlin dec. 24, 2007

    12月24日,俄羅斯總統普京(左)和第一副總理梅德韋傑夫(右)在首都姆林宮舉行的「家庭年」開幕式上交談。普京本月10日表示,支持梅德韋傑夫競選下屆總統。
  11. While computer courses are commonplace in american schools, the rome program " is not just a little different. this is a step change, " said eric spina, dean of syracuse university ' s engineering and computer science programs, which also helped with the pilot ' s development

    該校校長斯托弗米尼說,盡管現在的年輕人比前輩更懂計算機知識,但他們往往喜歡搞些高技惡作劇,安排這一學習計劃的目的就是將年輕人天生的好奇心引上正軌。
  12. " but i know in the world i ' m going to live in, this will be necessary information, even common knowledge. " president bush made cyber security a focal point in february 2003 in his national strategy to secure cyberspace, citing the importance of safeguarding america from crippling internet - based attacks by terrorists against u. s. power grids, airports and other targets

    該校校長斯托弗米尼說,盡管現在的年輕人比前輩更懂計算機知識,但他們往往喜歡搞些高技惡作劇,安排這一學習計劃的目的就是將年輕人天生的好奇心引上正軌。
  13. Besides teaching teenagers to protect their digital assets, thecourse opens their imagination to the challenges in cyberspace, andseeks to excite them into a college education incomputerengineering and a professional career in cyber security, jabboursaid. while computer courses are commonplace in american schools, therome program is not just a little different

    該校校長斯托弗米尼說,盡管現在的年輕人比前輩更懂計算機知識,但他們往往喜歡搞些高技惡作劇,安排這一學習計劃的目的就是將年輕人天生的好奇心引上正軌。
  14. And, to the kremlin ' s dismay, the kazakhs are considering a trans - caspian gas pipeline that will avoid russia and so break moscow ' s chokehold on supplies to europe

    並且,讓姆林宮沮喪的是,哈薩斯坦還在考慮一條貫通裏海的天然氣管道,而這將會避開俄羅斯,也打破了卡住歐洲供應的命門的能力。
  15. " when faced with a work - related problem many people will prioritize their friendship over their responsibilities to their organization, which businesses may find concerning, " said psychologist and auckland university of technology lecturer, dr rachel morrison

    技大學講師、心理學家雷切爾?森博士說: 「在工作中遇到問題時,很多人會把友誼置於他們的責任之上,這可能是單位擔憂的主要問題。 」
  16. Tour include - all meals are included include admissions to grand circus of moscow, royal ballet, russian folk dance show, kontiki museum tsar s treasury - the armoury museum, tivoli park and many more. . travel by air for long distance destinations to save more travel time on train or bus overnight onboard luxurious silja line and dfds scandinavian line cruises with sea - side cabins

    節目安排豐富:姆林宮沙皇寶藏博物館皇家鉆石館大馬戲團隱士盧博物館沙皇夏宮蘇俄芭蕾舞俄羅斯民族舞蹈華沙戰艦偉蘭雕刻公園維京船博物館kontiki博物館大峽灣蒂弗利花園游樂場丹麥舊皇宮,免除另行購買節目之額外花費。
  17. Alcohol researchers erik skovenborg and morten groenbaek and two other doctors collected 3. 5 million grocery receipts from 98 stores during the period september 30, 2002, to february 2003

    從2002年9月30日至2003年2月,酒類研究員艾?斯文伯格、汀?格羅恩別及其他兩位博士從98個商店共收集了350萬張購物小票。
  18. Alcohol researchers erik skovenborg and morten groenbaek and two other doctors collected 3. 5 million grocery receipts from 98 stores during the period september 30, 2002, to february 2003. the customers at the grocery stores represented a large sample of the danish population, they said

    從2002年9月30日至2003年2月,酒類研究員艾文伯格汀格羅恩別及其他兩位博士從98個商店共收集了350萬張購物小票。
  19. The study was conducted by four researchers from the national institute of public over the course of six months. alcohol researchers erik skovenborg and morten groenbaek and two other doctors collected 3. 5 million grocery receipts from 98 stores during the period september 30, 2002, to february 2003

    從2002年9月30日至2003年2月,酒類研究員艾文伯格汀格羅恩別及其他兩位博士從98個商店共收集了350萬張購物小票。
  20. Moscow gram inside mu lin2 gong be the symbol of russian nation, is one of the biggest buildings in the world, is the treasure - house of history treasure, culture and art historic monument

    姆林宮是俄羅斯國家的象徵,是世界上最大的建築群之一,是歷史瑰寶、文化和藝術古跡的寶庫。
分享友人