莫克韋 的英文怎麼說
中文拼音 [mòkèwéi]
莫克韋
英文
morkved-
Spring in a small town 1948 ; actor, director and scriptwriter bao fong ; hisa moon, dubbed as the big princess of great wall movie enterprises ltd ; the renowned comedy actor - cum - director hu siao - fung ; scriptwriter chu hak, who endured an up - and - down career ; famed cinematographer lo kwan - hung ; and chu hung, the hottest startlet of feng huang phoenix motion picture co. each, for different reasons, joined the left - wing companies great wall and feng huang in the 50s and was thus labelled left - wing filmmakers
他們包括曾為中國有聲電影拓荒的陸元亮五十年代初被香港政府以莫須有罪名驅逐出境的舒適由江南小城翩然降落東方之珠的韋偉能演能編能導的鮑方長城大公主夏夢擅拍喜劇的胡小峰藝途坎坷的編劇朱克著名攝影師羅君雄和鳳凰當家花旦朱虹。In moscow as soon as he entered his huge house in which the faded and fading princesses still lived, with its enormous retinue ; as soon as, driving through the town, he saw the iberian shrine with innumerable tapers burning before the golden covers of the icons, the kremlin square with its snow undisturbed by vehicles, the sleigh drivers and hovels of the sivtsev vrazhok, those old moscovites who desired nothing, hurried nowhere, and were ending their days leisurely ; when he saw those old moscow ladies, the moscow balls, and the english club, he felt himself at home in a quiet haven
在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅(它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕)的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫?弗拉若克貧民區的馬車夫和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀、足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐、莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候, ? ?他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。In moscow, as soon as he entered his huge house with the faded and fading princesses, his cousins, and the immense retinue of servants, as soon as, driving through the town, he saw the iversky chapel with the lights of innumerable candles before the golden setting of the madonna, the square of the kremlin with its untrodden snow, the sledge - drivers, and the hovels of sivtsev vrazhok ; saw the old moscow gentlemen quietly going on with their daily round, without hurry or desire of change ; saw the old moscow ladies, the moscow balls, and the english clubhe felt himself at home, in a quiet haven of rest
在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫弗拉若克貧民區的馬車夫和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候,他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。Russia ' s first deputy prime minister dmitry medvedev ( r ) and president vladimir putin ( l ) attend the opening ceremony of the year of the family in moscow ' s kremlin dec. 24, 2007
12月24日,俄羅斯總統普京(左)和第一副總理梅德韋傑夫(右)在首都莫斯科克里姆林宮舉行的「家庭年」開幕式上交談。普京本月10日表示,支持梅德韋傑夫競選下屆總統。分享友人