莫爾瓦 的英文怎麼說

中文拼音 [ěr]
莫爾瓦 英文
molva
  • : Ⅰ代詞[書面語] (沒有誰; 沒有哪一種東西) no one; none; nothing Ⅱ副詞1 (不) not; no 2 (不要) d...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : 瓦動詞(蓋瓦) tile; put tiles on a roof; cover (a roof) with tiles
  • 莫爾 : mikki moore
  1. The horse and cabriolet were concealed behind a small ruin, where morrel had often waited

    馬和輕便馬車藏在一所小破屋的後面,那是常常等待朗蒂娜的地方。
  2. Cole and the hapless moretti looked tied in a battle to put the ball into the net, moretti his own

    和倒霉的雷蒂在糾纏了片刻,球便進了網- - - -侖西亞的。
  3. When walter morel and jerry arrived at bestwood they felt a load off their minds.

    和傑里到達貝斯伍德的時候,他們都覺得心裏放下了一塊石頭。
  4. But as the captain had the wine they had picked up as they crossed moscow, he left the kvass for morel, and attacked the bottle of bordeaux

    但是,由於上尉移防穿過斯科時已搞到了葡萄酒,他便把克斯給了,專注于那瓶波多紅葡萄酒。
  5. Rastoptchins posters, with a print at the top of a gin - shop, a potman, and the moscow artisan, karpushka tchigirin, who, having gone into the militia, heard that bonaparte meant to come to moscow, was mightily wroth thereat, used very bad language about all the french, came out of the gin - shop and began to address the people assembled under the eagles, were as much read and discussed as the last

    拉斯托普欽散發了一種傳單,上面畫著一家酒館一個酒保一個斯科小市民卡普什卡奇吉林這個奇吉林曾當過后備兵,他多喝了幾杯聽說波拿巴要攻打斯科,就火冒三丈,用臟話痛罵所有的法國佬。他走出酒館,在鷹形招牌下面,對聚在那兒的民眾講起話來, ,這張傳單如同西里利沃維奇普希金的限韻詩被人們誦讀與討論。
  6. 1958 boris leonidovich pasternak ussr 1959 salvatore quasimodo italy

    1959年薩誇西多義大利
  7. I had a brother - in - law, robert holmes, master of a sloop that traded between boston and delaware

    我有一個姐夫,羅勃霍斯是一個在波士頓與德拉間做生意的帆船主人。
  8. The build - up was neat, florent malouda to drogba, and drogba back again to malouda, and the frenchman ' s cross was fine, but quite how emiliano oretti, the defender, came to be blind - sided by joe cole is a question no doubt quique s nchez flores, the coach, was asking his argentine left back at half - time

    整個過程很流暢,馬魯達傳給德羅巴,德羅巴回傳給馬魯達;法國人的傳球不錯,但侖教練輻拉雷斯必定更想問一問自己的阿根廷左後衛艾米里亞諾?雷蒂,當時為什麼會被喬?科突襲成功。
  9. The one selected by charles xii. balashov could not help flushing with delight at the felicity of this reply. balashov had hardly uttered the last word poltava when caulaincourt began talking of the badness of the road from petersburg to moscow and his own petersburg reminiscences

    巴拉瑟夫還未把「波」這最後幾個字說出口,科蘭庫就談到從彼得堡到斯科的那條道路怎樣難走,並且想起了他在彼得堡經歷的情景。
  10. Pierre was ready at hand in moscow, and prince vassily secured an appointment as gentleman of the bedchamber for him, a position at that time reckoned equal in status to that of a councillor of state, and insisted on the young mans travelling with him to petersburg, and staying at his house

    斯科,皮埃西里公爵十分接近,他替皮埃謀到一個低級侍從的差事,當時那官階等於五等文官,他便堅持己見,要皮埃和他一道到彼得堡去,住在他家裡。
  11. Valencia can only count on emiliano moretti as their senior left - back, however koeman ' s demand for a new midfield signing has put the futures of edu and manuel fernandes in doubt

    倫西亞目前只有一個左後衛,雷蒂,但是科曼要求簽一個新的中場,這將使得埃杜和費南德斯的未來讓人懷疑。
  12. The morrels have been shipowners from father to son ; and there was a morrel who served in the same regiment with me when i was in garrison at valence

    這個家族的人世世代代都當船主。當我駐守在朗斯的時候,我那個團裏面也有一個姓的人。 」
  13. The count, with outstretched neck and glaring eyes, stood in an attitude ready to pounce upon morrel upon the first occasion. morrel bent his head till it touched the stone, then clutching the grating with both hands, he murmured, - " oh, valentine !

    伯爵走到身後,伸長脖子,他膝蓋彎曲,象是隨時都會撲到身上去的,低著頭,直到頭接觸到石板,然後雙手抓住柵欄,他喃喃說道: 「噢,朗蒂娜哪! 」
  14. There were fires at the same time in carriage row, zamoskvoryetche, the bazaar, and povarsky, and the timber market near dorogomilov bridge and the barges in the river moskva were in a blaze

    同時燒起來的有馬車市場斯科河外區商場波大街斯科河上的駁船和多羅戈米洛夫橋旁的木材市場。
  15. But morrel saw nothing ; he had grasped the hand of valentine, and unable to weep vented his agony in groans as he bit the sheets

    沒有看見這一切他抓住朗蒂娜那隻冰冷的手,他欲哭無淚,呻吟著用牙咬著床單。
  16. " now, " said valentine, motioning to morrel to sit down near her grandfather, while she took her seat on his footstool, - " now let us talk about our own affairs

    「現在, 」朗蒂娜示意請坐在她祖父的旁邊,她自己也在祖父面前的小矮凳上坐下來,說, 「現在來談談我們之間的事情吧。
  17. Almost mad with grief, and determined to venture everything in order to see valentine once more, and be certain of the misfortune he feared, morrel gained the edge of the clump of trees, and was going to pass as quickly as possible through the flower - garden, when the sound of a voice, still at some distance, but which was borne upon the wind, reached him

    他神志昏亂,痛苦得幾乎發瘋了。他決定不顧一切地去和朗蒂娜見一次面,以便確定他所恐懼的那種不幸是否是真的。是到樹叢的邊上正想盡可能以最快的速度穿過花園的時候,忽然遠遠傳來一個聲音,雖然隔得遠,但因為是順風,他聽得很清楚。
  18. Last week it emerged there was a secret meeting between inter officials, including patron massimo moratti, and buffon ' s agent, silvano martina

    上周布馮的經紀人席諾-瑪蒂納和拉蒂進行了一次秘密會談。
  19. The capital club has offers on the table from atalanta, palermo and reggina for the honduras international, who wants to continue his career in serie a this season

    亞特蘭大、巴勒和雷吉納都已向羅馬求購這位宏都拉斯球員,阿雷斯希望本賽季能在意甲繼續他的職業生涯。
  20. Ra l, fernando morientes, david silva, and alberto zapater were all on hand for an event organised by adidas, but the captain of real madrid still had time to talk to realmadrid. com

    ,費南多-里恩特斯,大衛-席以及阿伯托-薩帕特均出席了阿迪達斯舉辦的這項活動.皇馬隊長勞抽出了時間,接受皇馬官網的訪談
分享友人