萌芽林 的英文怎麼說

中文拼音 [ménglīn]
萌芽林 英文
sprout forest
  • : Ⅰ動詞1 (萌芽) sprout; shoot forth; germinate; bud2 (開始; 發生) start; occur 3 [書面語] (鋤...
  • : 名詞(植物剛長出來的可以發育成莖、葉或花的部分) bud; sprout; shoot
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • 萌芽 : 1. (植物生芽) sprout; germinate; shoot; budbreak; bud 2. (新生未長成的事物) rudiment; seed; germ
  1. In these days the oaks shall burn in the forest glades, and acorns shall burgeon on the lime trees ' boughs

    在那些日子里,橡樹會在間空地里燃燒,橡子會在酸橙樹的主枝上
  2. The self - poisoning effects of chinese fir plantation are studied through the seed germination experiment with the extracts of organs, bulk soils and rhizosphere soil of different rotation plantations. the results are as follows : there are some poisonous substances inhibiting germination of chinese fir seeds in soils of chinese fir plantations. the inhibiting effect becomes stronger and stronger with increase of planting generations. extracts from the organs of chinese fir trees also have some inhibiting effects on seed ' s germination, but the effect of leaf is the strongest. lower concentration extracts of underground vegetation may be favorable to the seed ' s germination whereas the higher concentration will reverse the results. it indicates that the “ self - poisoning ” effects of chinese fir plantations might be one of the reasons for poor natural regeneration and soil degradation of chinese fir plantation

    利用不同栽植代數杉木人工根際土、非根際土及杉木各器官浸提液進行杉木種子發試驗,研究杉木人工自毒作用,研究結果表明:杉木根際土及非根際土中均存在抑制杉木種子發的物質,隨栽植代數增加抑制作用更趨明顯;杉木各器官浸提液對杉木種子發也有抑制作用,其中以杉木葉的抑制作用最為明顯,杉木下常見植物對杉木種子發則表現為低促高抑效應,說明杉木人工存在自毒作用,這可能是杉木連栽障礙的原因之一。
  3. After crsrlo, alum in southern yunnan has continued to experience profound changes. extension of economic woodland, which was in its initial stage before 1949, has been leading the change. pf + dl + wl has been improving into pf + ewl + dl + wl ( ewl ? conomic woodland )

    包產到戶以後,滇南的農地利用模式繼續發生深刻的變化,主要特點是原來處于狀態的園地變成了驅動農地變遷的主導因素,將原來的水田十旱地十地型改進為水田十園地十旱地十地型,有的則進一步發展為水田十園地十地或水田十園地型。
分享友人