落下毛 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàmáo]
落下毛 英文
fallen wool
  • : 落名詞[方言] (北方對蓮花落的俗稱) a kind of folk song
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • : hairdownfeatherfur
  • 落下 : alight
  1. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底和爬滿老墻角的長春藤遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  2. Unilateral more incidence of lower limb, foot and leg initial cold, afraid of the cold, numb, intermittent claudication, pain, muscle atrophy began to emerge, gan mao peeling and serious ulcers can occur or gangrene

    以單側肢發病較多,起始足部和小腿發涼,怕冷,麻木,間歇跛行,疼痛,逐漸出現肌肉萎縮,汗,嚴重者可發生潰瘍或壞疽。
  3. Stooping, he stared at him in breathless and frozen ferocity.

    他彎身軀,盯著他,滿臉兇相,令人失魂魄,骨悚然。
  4. A move had to be made because that merry old soul, the grasswidower in question, who appeared to be glued to the spot, didn t appear in any particular hurry to wend his way home to his dearly beloved queenstown and it was highly likely some sponger s bawdyhouse of retired beauties off sheriff street lower would be the best clue to that equivocal character s whereabouts for a few days to come, alternately racking their feelings the mermaids with sixchamber revolver anecdotes verging on the tropical calculated to freeze the marrow of anybody s bones and mauling their largesized charms betweenwhiles with rough and tumble gusto to the accompaniment of large potations of potheen and the usual blarney about himself for as to who he in reality was let xx equal my right name and address, as mr algebra remarks passim

    該離開了,因為這位讓老婆守活寡的快活的人兒253好像被膠膘在這里了,他一點兒也不急於回到他那頗可懷念眷戀的王后鎮家中去。今後幾天內,要是想知道這個形跡可疑的傢伙的,老鴇搜羅幾名年老色衰的佳人兒在謝里夫街那邊開起來的窯子倒是可以提供最可靠的線索。他忽而講了一通發生在熱帶附近的六響左輪槍奇聞,打算把她們人魚們嚇得骨悚然,忽而又對她們那大塊頭的魅力加以苛刻的挑賜,其間還大杯大杯地暢飲私造的威士忌酒,興致勃勃地胡亂開一陣心。
  5. New year ' s day new year ' s day new year ' s day the festival came to mean the new year 2007 the arrival while this new year approached had the goose feathers heavy snow to fall gently down from the sky falls to the ground, fell to farmer ' s paddies

    元旦節來了意味著新的一年2007年的到來就在這新年來臨的同時起了鵝般的大雪從天空中飄到地面上,到農民的田地里。
  6. The tissues rustled up in the draught, floated softly in the air blue scrawls and under the table came to earth

    那些樣被穿堂風颳得沙沙響,藍色的潦草字跡在空中飄蕩,然後到桌子底
  7. A fine rain was now falling, and the cold feel of it on his hands calmed him

    雨已變成了細雨,在他的手上,他感到涼冰冰的,這時他才鎮靜來。
  8. Georgiana added to her how d ye do ? several commonplaces about my journey, the weather, and so on, uttered in rather a drawling tone : and accompanied by sundry side - glances that measured me from head to foot - now traversing the folds of my drab merino pelisse, and now lingering on the plain trimming of my cottage bonnet

    隨后她便又坐,加了幾句關于旅途和天氣之類的寒喧,說話時慢聲慢氣,還不時側眼看我,從頭打量到腳目光一會兒在黃褐色美利奴皮外衣的褶縫上,一會停留在我鄉間小帽的普通飾物上。
  9. Below normal circumstance, fetal inside week of the number before be born these " foetal hair " can fall off, there still are these on the body when only those slink babies are born " foetal hair "

    正常情況,胎兒出生前數周內這些「胎」就會脫,只有那些早產嬰兒出生時身上還留著這些「胎」 。
  10. The importance values of the renewal layers indicated that the communities to be dominated only by keteleeria evelyniana would evolve on the upper slope, the needle leafed and broad leafed mixed forests to be dominated by cyclobalanopsis delavayi and keteleeria evelyniana would evolve finally on the middle slope and the evergreen broad leafed forests to be dominated only by cyclobalanopsis delavayi would be evolve finally on the lower slope

    根據更新層的重要值來判斷,山坡上部將演替成為以滇油杉為主的單優群;山坡中部將演替成為滇油杉和黃青岡為主的針葉、闊葉混交林;山坡部將演替成為以黃青岡為主的常綠闊葉林。
  11. It did start to snow. none of those little flurries, but big, fat flakes which clung immediately to their surface

    真的雪了!不是零星小雪,而是鵝大雪,一地就凝結在一起了。
  12. It did start to snow. none of those little flurries [ 6 ], but big, fat flakes [ 7 ] which clung [ 8 ] immediately to their surface

    真的雪了!不是零星小雪,而是鵝大雪,一地就凝結在一起了。
  13. Then over the next few days, they surveyed a number of villages around karaikkal and then purchased and distributed food, cooking utensils, personal hygiene items, sleeping mats and blankets to the residents of several villages

    來的幾天,我們探訪了卡瑞可市附近幾個村,並采購食物炊具衛生用品睡墊和毯,分送給一些村的災民。
  14. A conclusion is drawn that dust pollution of coal warehouse bottom is caused by haulage wind flow, inducd wind flow and impact wave wind flow

    研究發現,煤倉倉粉塵污染主要是由皮帶牽引風流、料誘導風流和空氣沖擊波風流造成的。
  15. San diego - the beige stucco townhouses and palm - lined cul - de - sacs of san diego county exude a quiet tranquility, but that demeanor hides a difficult reality : even after a sharp housing slowdown, cities in california are still america ' s least affordable places to live

    聖迭戈? ?在聖迭戈,米色拉粉飾的聯排別墅,座在棕櫚樹成行的道路盡頭的住宅,處處體現幽遠靜謐,然而這種表象之的事實卻讓人難以接受:在遭遇美國樓市的急劇挫后,加州諸多城市的房價依舊是全美之最。
  16. A lot of the fun of chicken run is in the little details, like the spoon ginger uses in an attempt to dig under the fence, or the up - side - down 10 ) shuttlecock that one chicken wears as a hat

    跑雞》的一大趣味在於小細節上,例如金吉用來在柵欄挖通道的湯匙,或是被其中一隻雞翻過來當帽子戴的羽球。
  17. In order to put forward effective dust control measures for coal warehouse bottom, it is necessary to analyze dust pollution mechanism

    摘要為了對煤倉倉粉塵污染提出有效治理措施,需要掌握煤倉倉煤過程粉塵析出機理、逸散規律。
  18. For years, sheng meei machine mfg., co. has under chairman mr. pin lee competent leadership, excellent performance of everyone in sheng meei and reliable quality of these machines, sheng meei mfg., co. has now become one of the largest knitting machinery manufacturers in the world. the distinct machine quality and sophisticated function, advanced performance at highest reliability has won industrial confidence and popularity, and had also made sheng meei machine mfg., co, s name being announced fooicially as one of the top 500 enterprises in taiwan. zhang jia gang sheng meei machine co., ltd. is located in china main sweaters shopping center situated in a golden triangle of south jiang su province in miao qiao town. the factory is just twenty kilometers away from zhang jia gang harbor and shang hai porby east, and adjacent to nan tong harbor by north, a perfect location with convenient access to all inland transportation

    三十多年來,總公司秉執著永續經營的理念和宗旨,在不進步就是伍的原則,不斷地創新與超越,從早期製造銷售各式手搖編織機,至一連串自行開發出全新全自動多功能的電腦自動編織機及提花機,躍居為世界一流水準的電腦及編織機製造廠。多年來,在董事長李賓先生的領導,全體同仁群策群力,本著誠信踏實創新突破之精神,努力經營,不但產品行銷國內各地,而且遍及亞洲美國中東中南美洲與非洲等國家和地區,深受客戶的肯定信賴與喜愛。今日的盛美公司,更是世界數一數二的手搖及全自動衣編織機製造廠,躍居世界領先地位。
  19. She opened her mouth and the feather floated in and she swallowed it

    她張開嘴而羽進口中,她將羽吞了去。
  20. Primitive peoples believe that hair, nail clippings, and lost teeth remain magically linked to the owner even after they have been disconnected from his body

    遠古時期的人們認為發、剪的指甲和脫的牙齒即使離開了人的身體,仍與其主人保持著神秘的聯系。
分享友人