落馬湖 的英文怎麼說

中文拼音 []
落馬湖 英文
luomahu
  • : 落名詞[方言] (北方對蓮花落的俗稱) a kind of folk song
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : 名詞1 (被陸地圍著的大片積水) lake 2 (指湖州) short for huzhou3 (指湖南、湖北) a name referr...
  • 落馬 : come a cropper
  1. Many large - scale tourism projects have be located in the investment zone, such as jinyinhu international golf course, oriental horse racing ground, wuhan water country tourism project invested by hangzhou songcheng group, canadian caribbean sea water land, dalian haichang ocean polar world, hubei shengshan happy world, boquan jingde temple and zoumaling international scene park

    一批大型旅遊項目戶我區,主要有金銀國際高爾夫球場、東方城、杭州宋城集團武漢水鄉旅遊城項目、加拿大加勒比海水上樂園、大連海昌海洋極地世界、北聖山歡樂世界、柏泉景德寺、走嶺國際風情園等項目。
  2. Taal, a volcano within a lake within another volcano, is in batangas, where the st. martin of tours basilica, the largest church in the far east, is located

    在八打雁的塔阿爾火山是在裡和另一個火山裡的火山。這里坐著遠東最大的教堂聖丁大教堂。
  3. Add : 121 xi an road, siming district, xiamen located in xiamen city, 10kms to gaoqi international airport, 1km to the long - distance bus station, 3kms to the railway station, 1. 5kms to gulangyu island dock ; surrounding landscape : zhongshan park, bailuzhou park, international bank center city - view big bed room included two breakfast

    -廈門哥孛羅東方大酒店地處廈門市中心,座於風光旖旎的員當畔,毗鄰廈門市政府,人民會堂及廈門風景勝地,外商投資工業區近在咫尺,距廈門國地機場僅需15分鐘車程設施酒店共有350間格調優雅的客房和套房。
  4. Shenzhen district line 1 will connect with the kowloon and canton railway corporation s ( kcrc ) east rail at lo wu station whilst shenzhen district line 4 is planned to connect with kcrc spur line at lok ma chau

    深圳市區1線將會在羅站與九廣鐵路的東鐵線連接,而市區4線則計劃在洲與九廣鐵路的支線連接。
  5. As at december 31, 2006, a total of 243 passenger e - channels are in operation at all control points, including 28 e - channels at the airport, 104 e - channels at lo wu, 10 at hung hom, 20 at lok ma chau, 9 at man kam to, 6 at sha tau kok, 42 at macau ferry terminal, 18 at china ferry terminal and 6 at tuen mun ferry terminal

    截至二零零六年十二月三十一日,所有管制站共設置243條旅客e -道,包括機場28條、羅104條、紅? 10條、洲20條、文錦渡9條、沙頭角6條、港澳客輪碼頭42條、中國客運碼頭18條及屯門客運碼頭6條。
  6. In hong kong, such facilities are provided at sha tau kok police station and at the police reporting centres at man kam to, lowu and lok ma chau boundary crossing points

    提供這項警務工作的香港口岸包括沙頭角警署,以及位於文錦渡、羅洲管制站的報案中心。
  7. Mr blake noted the urgency attached to completing the spur line to relieve increasing congestion at lo wu, particularly during festival holidays

    詹伯樂指出有急切需要興建洲支線,以解決羅過境的擠塞問題,這問題在假日尤為嚴重。
  8. Over the medium term, decisions have also been announced to construct the shenzhen - hong kong western corridor which would provide an additional boundary crossing point, and the spur line railway project which would greatly relieve the congestion problem at lo wu

    中期方面,政府亦已公布興建深圳西部走廊,以為兩地提供新的跨界通道;及洲支線鐵路項目;大幅舒緩羅通道的擠塞情況。
  9. We are keen to improve the conditions at the boundary crossings, especially lo wu and lok ma chau

    我們正全力改善各邊境通道的環境,特別是羅洲。
  10. The system has been extended to 112 arrival counters at lo wu, lok ma chau, man kam to and china ferry terminal since september 2003

    自二零零三年九月以來,羅洲、文錦渡及中國客運碼頭已有112個入境檢查櫃臺安裝迅捷檢系統。
  11. According to ian b i petersen, general manager, freight, kcrc, the company plans to construct a lok ma chau line and is studying the feasibility of cargo service between tai wai and kwai chung

    九廣鐵路貨運總經理白迪新表示,九鐵正計劃興建洲支線,研究發展大圍及葵涌之間的貨運線,以及建設深圳平貨物集散中心。
  12. Luo hu train station : 15km ; take underground to qiao cheng dong stop. from hong kong border ( lo wu or lok ma chau ) : take underground to qiao cheng dong stop

    距離羅火車站約15公里,乘地鐵到僑城東站下車從香港邊境(羅洲) :乘地鐵到橋城東站下車。
  13. In addition to the lo wu control point, lok ma chau spur line control point is the second control point connecting with railway service

    洲支線管制站是繼羅管制站之後,第二個連接鐵路服務的管制站。
  14. Tourism sectors support the measures proposed by the financial secretary to boost tourism, including improving connections between mainland and hong kong, deploying additional staff at lowu, expanding facilities at lok ma chau, drawing up plans to improve cross - boundary facilities and simplifying procedures for mainland residents coming to hong kong for business and training

    旅遊界支持財政司司長就促進旅遊業所提到的措施,包括加強內地和香港的海陸空交通網路,增加羅的人手擴充洲管制站的設施重新評估兩地的交通流量以制定新安排,以及簡化內地人士來港營商及接受培訓的手續。
  15. With the increasing number of visitors, government should improve cross boundary facilities, transport infrastructure in lowu and lokmachau, and consider extending opening hours of control points at mankamto and shataukok, increase the frequency of railway and bus direct services and implement co - location of checkpoints

    與此同時,政府應積極改善邊境口岸的配套措施,羅洲的邊境設施與交通配套放寬文錦渡及沙頭角的通關時間限制增加直通車與直通巴士的班次,及盡快實施一地兩檢制度等。
  16. In addition, with the assistance of the tourism commission, imm d deploys about 200 tourism development assistants at lo wu, lok ma chau, man kam to and china ferry terminal to assist mainland visitors in using the eic system, undergoing temperature checks, and completing the hd forms and arrival cards

    此外,在旅遊事務署的協助下,入境處亦調派約二百名旅遊發展助理在羅洲、文錦渡及中國客運碼頭等口岸協助內地訪客使用迅捷檢系統和進行體溫測試,以及填寫健康申報表和旅客抵港申報表。
  17. The transport department reminds passengers who intend to use the lok ma chau - huanggang cross boundary shuttle bus service or the six hong kong - huanggang cross boundary coach routes with fixed schedules and stopping points during ching ming and easter holidays to plan their journeys and to travel by rail via lo wu control point as far as possible

    運輸署提醒打算在清明及復活節假期期間利用過境穿梭巴士由洲往皇崗,或六條定班定點過境巴士線由香港各區往皇崗的旅客,應預早計劃行程,並盡量利用火車到羅管制站過境。
  18. It also gave an account of measures taken to cope with the service demand and improve services for passengers, particularly at lw and lmc

    該文件亦闡述為應付服務需求及改善乘客服務而採取的措施,特別是在羅洲管制站所實行的措施。
  19. In 1999, in light of the heavy transport demand at lo wu, government has approved the sheung shui to lok ma chau spur line, an extension of the east rail to form a second boundary crossing for rail passengers at lok ma chau with target completion by 2007

    1999年,鑒于羅的客運需求十分殷切,政府已原則上批準興建上水至洲支線,並會連接東鐵以成為洲第二條跨界客運支線。這條支線預定於2007年建成。
  20. We are working to speed up the flow of people across the boundary at the lo wu control point by improving soft infrastructure and facilities, and are extending the facilities at the lok ma chau crossing

    我們高度重視羅通道的人流問題,努力加強軟體設施,同時展開改善工程。洲跨界通道檢查設施的擴建工程正在進行。
分享友人