蒂瓦萬 的英文怎麼說

中文拼音 [wàn]
蒂瓦萬 英文
tivaounane
  • : 名詞(花或瓜果跟莖、枝相連的部分) the base of a flower or fruit
  • : 瓦動詞(蓋瓦) tile; put tiles on a roof; cover (a roof) with tiles
  • : 萬數詞1 (數目; 十個千) ten thousand 2 (比喻很多) a very great number; myriad; many; all Ⅱ副詞...
  • 蒂瓦 : shaliqua diva
  1. " my opinion is, that all these old podestas, these ancient condottieri, - for the cavalcanti have commanded armies and governed provinces, - my opinion, i say, is, that they have buried their millions in corners, the secret of which they have transmitted only to their eldest sons, who have done the same from generation to generation ; and the proof of this is seen in their yellow and dry appearance, like the florins of the republic, which, from being constantly gazed upon, have become reflected in them.

    「我的意見是,這些邊關大將,這些節度使。要知道卡爾康曾統領過大軍,坐鎮過幾個省。他們的百家財都藏在秘密角落裡,只把這種秘密傳給他的長子,長子再同樣的一代代傳下去,證據就是他們都干黃枯癟,象共和國的金幣一樣,真是愈看愈象。 」
  2. Major cavalcanti, a worthy patrician of lucca, a descendant of the cavalcanti of florence, " continued monte cristo, reading aloud, " possessing an income of half a million

    爾康少校,一位可敬的盧卡貴族,佛羅倫薩卡爾康族後裔, 」基督山大聲往下念著, 「每年收入五十。 」
  3. Come, if so you will, count, and continue this conversation at my house, any day you may be willing to see an adversary capable of understanding and anxious to refute you, and i will show you my father, m. noirtier de villefort, one of the most fiery jacobins of the french revolution ; that is to say, he had the most remarkable audacity, seconded by a most powerful organization - a man who has not, perhaps, like yourself seen all the kingdoms of the earth, but who has helped to overturn one of the greatest ; in fact, a man who believed himself, like you, one of the envoys, not of god, but of a supreme being ; not of providence, but of fate

    伯爵閣下,假如您願意的話,隨便哪一天,只要您高興見到一個尚能解事而且急於想駁倒您的對手的話,那麼,請到舍下來繼續這一番談話吧,我想介紹您同家父見面,也就是諾埃維爾福先生,法國革命時期一個最激進的雅各賓派,也就是說,一個最目無法紀,最果斷勇敢的人,他也許不曾象您那樣到過世界上所有的王國,但他卻曾幫助顛覆了世界上一個最強有力的國家,您相信自己是上帝和教世主的使者,他,象您一樣,相信他自己是神之主和命運的使音。
  4. " he is worn out, " said debray ; " besides, he could not well appear in public, since he has been the dupe of the cavalcanti, who, it appears, presented themselves to him with false letters of credit, and cheated him out of 100, 000 francs upon the hypothesis of this principality.

    「他是不愛湊熱鬧的, 」德布雷說, 「而且,他在這兒露面不大適當,因為他剛讓卡爾康敲去了一筆錢,卡爾康大概是拿著假造的介紹信去見他,騙走了他十法郎。 」
  5. Remembering opera great luciano pavarotti, with thousands watching the invitation - only service from the main square in this northern italian city. the tenor died thursday after a battle with cancer

    為了悼念歌劇之王帕,成千上的人聚集到這個義大利北部小城的主廣場,觀摩只有受邀者才可參加的追悼會。這位男高音演唱家于周四逝世,死於癌癥。
  6. " in order to save major cavalcanti the trouble of drawing on his banker, i send him a draft for 2, 000 francs to defray his travelling expenses, and credit on you for the further sum of 48, 000 francs, which you still owe me

    「為了不麻煩卡爾康少校從他的銀行提款,我送了他一張兩千法郎的支票給他用作旅費,另外再請他向你提取你欠我的那筆四八千法郎。 」
  7. He was telling me this morning that, tired of letting his property lie dormant in italy, which is a dead nation, he wished to find a method, either in france or england, of multiplying his millions, but remember, that though i place great confidence in busoni, i am not responsible for this.

    神甫今天早晨跟我談到了卡爾康代他兒子所定的計劃,還說卡爾康不想讓他的財產再湮沒在義大利了,那是個死地方,他很想找到辦法到法國或英國來把他那幾百翻幾個翻。
分享友人