蒂舒 的英文怎麼說

中文拼音 [shū]
蒂舒 英文
tichoux
  • : 名詞(花或瓜果跟莖、枝相連的部分) the base of a flower or fruit
  • : Ⅰ動詞(伸展; 寬解) stretch; unfold Ⅱ形容詞[書面語] (緩慢; 從容) easy; leisurely Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  1. She would care for him with creature comforts too for gerty was womanly wise and knew that a mere man liked that feeling of hominess

    她也會照顧他,使他衣食上適。格憑著她那份婦道人家的智慧,曉得但凡是個男人,都喜歡那種家庭氣氛。
  2. Through ascension to another biochemistry that was present pre - atlantis when the equator held temperatures to this degree, then one quite naturally resonates and as such does not burn up, but feels quite comfortable as one ' s body temperature matches the temperature upon the land

    藉由提升到早於亞特蘭斯的另一個生化體中? ?那時赤道就持有這么高的溫度,你就能很自然地共振而並不灼燒,並且還感覺非常適,因為你的體溫與大地的溫度相吻合。
  3. It took lottie a week to get a bedroom ready, a week of hard work and hard cash. there was everything to do, everything to replace or paint. when she was through the room looked so fresh and new that lottie felt she deserved it more than bess

    費了一個禮拜的時間才整理好一間臥室,一個禮拜的辛苦日和辛苦錢。每樣都得做,每樣東西都得換新或油漆。等她把一切都弄好之後,那間臥房看起來又新又適,珞覺得自己比妹妹更配住這樣的一間房。
  4. Nimesulide plus methotrexate in treatment of adult still disease

    尼美利與甲氨蝶呤聯合治療成人斯爾病
  5. Comfortable nursing for patients undergoing pedicle flap repairing on abdomen

    腹部帶皮瓣修復術病人的適護理
  6. Top tennis players of the world take a break from the tennis court to enjoy a tour of the world - famous victoria harbour on duk ling, the traditional chinese junk, at the invitation of the hong kong tourism board hktb. seen in picture are from left to right back row max mirnyi, roger federer, venus williams, middle row maria sharapova, juan carlos ferrero, chanda rubin front row martina navratilova and martin verkerk

    這些網球精英包括:娜華露娃前左韋爾科克前右拉寶娃中左費拉羅中中魯賓中右米爾奈后左費達拿后中維納絲威廉斯后右。
  7. Said m. noirtier, stretching himself out at his ease in the chair

    諾瓦埃先生已服服地躺在椅子里了。
  8. Leo is the only new entry in the boys " top 50, up 20 places to number 37, while alex drops out of the table. in wales, the most popular boys " and girls " names are joshua and megan, with dylan and rhys making the boys " top 10, and ffion at five in the girls ". lewis and sophie top the list in scotland, as do jack and katie in northern ireland

    報道說,在英國威爾士地區,最受歡迎的男孩名和女孩名分別是「喬亞」 joshua和「梅甘」 megan蘇格蘭人喜歡「路易斯」 lewis和「索菲」 sophie而「傑克」 jack和「卡」 katie在北愛爾蘭地區位列榜首。
  9. Felicity : oh yes. some of the women ' s dresses looked very uncomfortable. how could they wear such things

    菲莉西:有。有些女性服裝看來很不適。她們怎麼可以穿那樣的東西?
  10. Mrs crick is gone to market with mr crick, and retty is not well, and the others are gone out somewhere, and won t be home till milking

    克里克太太和克里克先生一起上市場去了,萊服,別的人也有事出了門,不到擠牛奶的時候不會回來。 」
  11. Maradona sure knows about football. the argentine legend talked about real madrid to marca, saying he has total faith in bernd schuster and in guti ' s and ra l ' s quality

    馬拉多納肯定了解足球。這位阿根廷的傳奇對《馬卡》談到了皇馬,他表示對斯特爾、古和勞爾的能力都充滿了充足的信心。
  12. Elizabeth at first had rather wondered that charlotte should not prefer the dining parlour for common use ; it was a better sized room, and had a pleasanter aspect ; but she soon saw that her friend had an excellent reason for what she did, for mr. collins would undoubtedly have been much less in his own apartment, had they sat in one equally lively ; and she gave charlotte credit for the arrangement

    可是她立刻看出了她朋友所以要這樣做,的確非常有理由,因為:假如女客也在一間同樣適的起坐間里,那麼柯林斯先生待在自己房間里的時間就要比較少了她很贊賞夏綠這樣的按排。
  13. Soon after, phileas fogg, sir francis cromarty, and passepartout, installed in a carriage with aouda, who had the best seat, were whirling at full speed towards benares

    過了一會兒,福克先生柯羅馬旅長和路路通已經坐在一節適的車廂里,艾娥達夫人占著一個最好的位子。
  14. Schuster said he missed guti on the pitch the other day. you played in his stead. how do you feel about what he said

    斯特爾說他失去了古,你替代了他,你怎麼看待他說的話
  15. " the sun is not shining, " said morrel, more alarmed by noirtier s expression than by valentine s indisposition

    「沒有太陽。 」莫雷爾說,諾瓦埃的表情要比瓦朗娜的身體不服更使他更驚慌。
  16. Over here on the bed, raymandy

    會更服些,雷馬
  17. Mr. bennet s emotions were much more tranquil on the occasion, and such as he did experience he pronounced to be of a most agreeable sort ; for it gratified him, he said, to discover that charlotte lucas, whom he had been used to think tolerably sensible, was as foolish as his wife, and more foolish than his daughter

    對班納特先生說來,這件事反而使他心情上益發灑脫,據他說,這次所經過的一切,真使他精神上服到極點。他說,他本以為夏綠盧卡斯相當懂事,哪知道她簡直跟他太太一樣蠢,比起他的女兒來就更要蠢了,他實在覺得高興!
分享友人