蒙布里尼 的英文怎麼說

中文拼音 [mēng]
蒙布里尼 英文
mambriny
  • : 蒙名詞(蒙古族) the mongol nationality
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : 名詞(尼姑) buddhist nun
  1. Jeffrey osborne, dionne warwick, bette midler, michael boddicker, tina turner, diana ross, louis johnson, bob geldof, huey lewis and the news, bob dylan, billy joel, kenny loggins, willie nelson, steve perry, bruce springsteen, lindsey buckingham, kim carnes, jackie jackson, marlon jackson, michael jackson, randy jackson, tito jackson, lionel richie, smokey robinson, stevie wonder, paulinho da costa, the pointer sisters, greg phillinganes, cyndi lauper, la toya jackson, james ingram, quincy jones, hall & oates, waylon jennings, kenny rogers, michael omartian, al jarreau, john robinson, sheila e, paul simon

    「迪斯科女皇」 :蒂娜?特娜,黛安娜?羅絲,愛爾蘭歌星鮑勃?吉爾多夫,美國搖滾之父鮑勃?迪倫,著名歌星萊昂內爾?奇,著名鄉村樂歌星可?羅傑斯,保羅?西,黑人盲歌星史蒂夫?旺德,搖滾巨星魯司?斯普林斯汀,另類女星辛地?勞帕,迷幻樂巨星比利?喬爾,魯司鼻祖查爾斯?雷,還有傑克遜的幾位兄弟及大姐拉托婭。
  2. " it ' s the most popular date - ever, " said tonya simmons, wedding specialist with boomtown casino hotel on the outskirts of reno, where lining up sevens more often means winning a

    位於諾市郊的姆敦俱樂部酒店的婚禮專家托亞西斯說: 「這可是個多年不遇的好日子。 」
  3. “ it ' s the most popular date ? ever, ” said tonya simmons, wedding specialist with boomtown casino hotel on the outskirts of reno, where lining up sevens more often means winning a slot

    位於諾市郊的姆敦娛樂場酒店的婚禮專家托亞?西斯說: 「這可是個從未遇到的最好日子。 」
  4. " it ' s the most popular date - ever, " said tonya simmons, wedding specialist with boomtown casino hotel on the outskirts of reno, where lining up sevens more often means winning a slot - machine jackpot

    位於諾市郊的姆敦俱樂部酒店的婚禮專家托亞西斯說: 「這可是個多年不遇的好日子。 」在諾,連續的數字「 7 」通常意味著中了老虎機的頭獎。
  5. Then daguenet added a rapid word or two about the rest. there was clarisse besnus, whom a lady had brought up from saint - aubin - sur - mer in the capacity of maid while the lady s husband had started her in quite another line. there was simonne cabiroche, the daughter of a furniture dealer in the faubourg saint - antoine, who had been educated in a large boarding school with a view to becoming a governess. finally there were maria blond and louise violaine and lea de horn, who had all shot up to woman s estate on the pavements of paris, not to mention tatan nene, who had herded cows in champagne till she was twenty

    隨后,其餘女人的情況達蓋內就三言兩語地說一下:克拉利瑟貝,是被一個太太從海濱聖歐班帶來作女僕的,后來那個太太的丈夫把她送出來當了煙花女西娜卡比羅什是聖安托萬郊區的一個傢具商的女兒,在一所很大的培養小學教員的寄宿學校長大瑪麗亞隆路易絲維奧萊納和萊婭德霍恩都是被迫走上巴黎街頭,淪為娼妓的。
  6. The other heavyweight crowns are held by chris byrd ( ibf ), nikolay valuev ( wba ) and lamon brewster ( wbo )

    其它的重量級王冠被克斯?伯德,古拉?瓦魯耶夫和拉?雷維斯特擁有。
分享友人