蒙耶 的英文怎麼說

中文拼音 [mēng]
蒙耶 英文
monje
  • : 蒙名詞(蒙古族) the mongol nationality
  • : 耶構詞成分。
  1. And i think now at the age of 75, deuteronomy 12 : 7 is a bible verse i wrote down here. " and you shall rejoice in all into which you have put your hand. you and your household which the lord your god has blessed you.

    我現在七十五歲,申命記第十二章第七節:在那裡,和華你們神的面前,你們和你們的家屬都可以吃,並且因你手所辦的一切事蒙耶和華你的神賜福就都歡樂。
  2. And his mother said, blessed of jehovah be my son

    他母親說,願我兒蒙耶和華賜福!
  3. He will receive blessing from the lord and vindication from god his savior

    5他必蒙耶和華賜福,又救他的上帝使他成義。
  4. [ niv ] he will receive blessing from the lord and vindication from god his savior

    他必蒙耶和華賜福,又救他的神使他成義。
  5. For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the lord

    35因為尋得我的,就尋得生命,也必蒙耶和華的恩惠。
  6. Pro 8 : 35 for whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the lord

    箴8 : 35因為尋得我的,就尋得生命,也必蒙耶和華的恩惠。
  7. Then their seed will be known among the nations, and their offspring in the midst of the peoples ; all who see them will acknowledge them, that they are the seed whom jehovah has blessed

    9他們的後裔必在列國中被人認識,他們的子孫在眾民中也必如此;凡看見他們的,必認他們是蒙耶和華賜福的後裔。
  8. [ bbe ] but the lord will make israel free with an eternal salvation : you will not be put to shame or made low for ever and ever

    惟有以色列必蒙耶和華的拯救,得永遠的救恩。你們必不羞,也不抱愧,直到永世無盡。
  9. But israel shall be saved in the lord with an everlasting salvation : ye shall not be ashamed nor confounded world without end

    17惟有以色列必蒙耶和華的拯救,得永遠的救恩。你們必不羞,也不抱愧,直到永世無盡。
  10. Israel has been saved by the lord with an everlasting salvation ; you will not be put to shame or humiliated to all eternity

    賽45 : 17惟有以色列必蒙耶和華的拯救、得永遠的救恩你們必不羞、也不抱愧、直到永世無盡。
  11. But israel will be saved by the lord with an everlasting salvation ; you will never be put to shame or disgraced, to ages everlasting

    17惟有以色列必蒙耶和華的拯救,得永遠的救恩。你們必不羞,也不抱愧,直到永世無盡。
  12. Those the lord blesses will inherit the land, but those he curses will be cut off

    22 [和合]蒙耶和華賜福的,必承受地30土;被他咒詛的,必被剪除。
  13. For those blessed by him will inherit the land, but those cursed by him will be cut off

    詩37 : 22蒙耶和華賜福的、必承受地土被他咒詛的、必被剪除。
  14. [ niv ] those the lord blesses will inherit the land, but those he curses will be cut off

    22 [和合]蒙耶和華賜福的,必承受地30土;被他咒詛的,必被剪除。
  15. And he said to him, come in, you on whom is the blessing of the lord ; why are you waiting outside

    便對他說,你這蒙耶和華賜福的,請進來,為什麼站在外邊?
  16. [ bbe ] and he said to him, come in, you on whom is the blessing of the lord ; why are you waiting outside

    便對他說,你這蒙耶和華賜福的,請進來,為什麼站在外邊?
  17. And he said, come in, thou blessed of the lord ; wherefore standest thou without ? for i have prepared the house, and room for the camels

    31便對他說,你這蒙耶和華賜福的,請進來,為什麼站在外邊,我已經收拾了房屋,也為駱駝預備了地方。
  18. " come, you who are blessed by the lord, " he said. " why are you standing out here ? i have prepared the house and a place for the camels.

    31便對他說,你這蒙耶和華賜福的,請進來,為什麼站在外邊?我已經收拾了房屋,也為駱駝預備了地方。
  19. When a man ' s ways please the lord, he maketh even his enemies to be at peace with him

    箴16 : 7人所行的若蒙耶和華喜悅、和華也使他的仇敵與他和好。
  20. [ bbe ] when a man ' s ways are pleasing to the lord, he makes even his haters be at peace with him

    人所行的若蒙耶和華喜悅,和華也使他的仇敵與他和好。
分享友人