蔣敬 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎngjìng]
蔣敬 英文
jiang jing
  • : 名詞1. (古國名) jiang, a state in the zhou dynasty2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1. (尊敬) respect; esteem 2. (有禮貌地送上) offer politely Ⅱ副詞(恭敬) respectfully Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  1. Ioc staff attending the event include hein verbruggen, president of the ioc co - ordination commission, and bocog executive vice presidents liu jingmin, wang wei, jiang xiaoyu, li binghua and yang shuan

    以協調委員會主席維爾布魯根先生為團長的工作組全體成員,奧組委執行副主席劉民王偉效愚李炳華楊樹安出席會議。
  2. Esop in our country arises along with the reform of the company, it shows strong vitality in the reform of enterprises system during transform of our country ’ s economy. the western fundamental research has the certain model and the enlightenment function. but the practice and the theory exploration of domestic is nearly the synchronization parallel, the practice is before slightly the theory

    而我國對于職工持股的理論研究起步較晚,歸納下來有一葦的「企業職工主體論」 ,王玨的「勞動者財產主體論」 ,吳璉、厲以寧的「企業制度創新論」 ,厲以寧和曹鳳歧的「勞動力產權論」 。
  3. Mr. allan chiang, the postmaster general today ( 10 may 2003 ) announces that in a move to pay tribute and homage to all local heroes in combating atypical pneumonia ( ap ) in hong kong, hongkong post will issue a " one heart one mind bless hong kong " souvenir cover on 12 may 2003 to encourage members of the public to send their appreciation and blessing to the ap fighters

    香港郵政署長任宏於今日(五月十日)宣布,為了向各界奮力對抗非典型肺炎疫潮的工作人員致,香港郵政將於五月十二日發行一款「全城抗炎心連心」紀念封,免費派發給市民,鼓勵大家以紀念封寄上他們對抗炎鬥士的謝意和祝福。
  4. Mr. allan chiang, postmaster general, mr. roy tan hardy, vice president, sales and marketing of hong kong international theme parks limited, mrs. selina chow, chairman, hong kong tourism board and ms. eva cheng, commissioner for tourism, officiated the event by lightening up the blow - up stamps on the backdrop

    香港郵政署長任宏先生聯同三位主禮嘉賓香港國際主題樂園有限公司市場及銷售副總裁陳考先生、香港旅遊發展局主席周梁淑怡女士和旅遊事務專員鄭汝樺女士,一同為背景的巨型郵票亮燈。
  5. Mr. allan chiang, postmaster general ( 1st right ) and mr. roy tan hardy, vice president, sales and marketing of hong kong international theme parks limited ( 1st left ), ms. eva cheng, commissioner for tourism ( 2nd left ) and mrs. selina chow, chairman, hong kong tourism board ( 2nd right ), officiated the event by lightening up the blow - up stamps on the backdrop

    在儀式上,香港郵政署長任宏先生右一及香港國際主題樂園有限公司市場及銷售副總裁陳考先生左一、旅遊事務專員鄭汝樺女士左二和香港旅遊發展局主席周梁淑怡女士右二,一同為背景的巨型郵票亮燈。
分享友人