藍天鵝 的英文怎麼說

中文拼音 [latiāné]
藍天鵝 英文
blue flower
  • : 藍Ⅰ形 (像晴天天空的顏色) blue Ⅱ名詞1. [植物學] (蓼藍) indigo plant2. (姓氏) a surname
  • : 名詞goose
  1. He wore a vest of garnet - colored velvet, with buttons of cut gold ; a silk waistcoat covered with embroidery ; a roman scarf tied round his neck ; a cartridge - box worked with gold, and red and green silk ; sky - blue velvet breeches, fastened above the knee with diamond buckles ; garters of deerskin, worked with a thousand arabesques, and a hat whereon hung ribbons of all colors ; two watches hung from his girdle, and a splendid poniard was in his belt

    他穿著一件榴紅色絨的上衣,上面釘著雪亮的金紐扣一件繡滿了花的緞子背心,脖子上圍著一條羅馬的領巾掛著一隻用金色,紅色和綠色絲錦繡花的彈藥盒絨的短褲,褲腳管到膝頭上部為止,是用鉆石紐扣扣緊了的。一雙阿拉伯式的鹿皮長統靴和一頂拖著五色絲帶的帽子。他的腰帶上掛著兩只表,皮帶里拖著一把精緻的匕首。
  2. The cherishing and training of some trees ; the cautious pruning of others ; the nice distribution of flowers and plants of tender and graceful foliage ; the introduction of a green slope of velvet turf ; the partial opening to a peep of blue distance, or silver gleam of water ; ? all these are managed with a delicate tact, a pervading yet quiet assiduity, like the magic touchings with which a painter finishes up a favorite picture

    欹斜之樹須正,修枝去葉,刪繁就簡,所得可謂奉若至寶;枝葉婆娑,花葉相映,令人賞心悅目;坡草青青,宛若絨地毯,光滑細膩;茂林之中偶露一隙,遠處隱約可見,或現一池春水,碧波蕩漾? ?凡此種種,皆為人工造化,潤物無聲,猶如畫師當其畫稿殺青之際得一神來之筆,渾然成。
  3. Blue - and - white eyespots adorn the velvety black wings of butterfly on polynesian island

    在一個波利尼西亞島上,蝴蝶用白色眼狀斑點裝飾它絨般的黑色翅膀。
  4. Blue - and - white eyespots adorn the velvety black wings of a butterfly on a polynesian island

    波利尼西亞島上的一隻蝴蝶,絨般的黑色翅膀上點綴著白色的眼狀斑點。
  5. The songs of the birds were heard in an aviary hard by, and the branches of laburnums and rose acacias formed an exquisite framework to the blue velvet curtains

    附近的一間鳥舍里傳來了鳥的歌聲。鳥舍是由假烏木和刺槐樹的丫枝搭成的,外面圍著藍天鵝絨的帷幕。
  6. Tired and hard body and soul are softening in the warm spring air. warm pink, plume, lime sherbet together with orchid petal and aqua gray build a spring world, fresh and sweet, clear and pleasing, making us feel pleasant

    冷暖對比的粉紅、鮮芽綠、淺湖黃營建出一個春的世界,清淡而甜美,潔凈且愉悅,輕松的色彩讓我們擁有純澈明媚的心情。
  7. And labordette appeared, towing five women in his rear, his boarding school, as lucy stewart cruelly phrased it. there was gaga, majestic in a blue velvet dress which was too tight for her, and caroline hequet, clad as usual in ribbed black silk, trimmed with chantilly lace. lea de horn came next, terribly dressed up, as her wont was, and after her the big tatan nene, a good - humored fair girl with the bosom of a wet nurse, at which people laughed, and finally little maria blond, a young damsel of fifteen, as thin and vicious as a street child, yet on the high road to success, owing to her recent first appearance at the folies

    她們當中有加加,她穿著絨長裙,裙子緊緊裹在身上,神態很莊重有卡羅利娜埃凱,她總是穿著一件鑲著尚蒂伊網眼花邊的黑緞裙有萊婭德霍恩,她像平常一樣,身上穿得怪模怪樣的有胖子塔唐內內,她是一個善良的金發女郎,胸部發達得像個奶娘,人們常常嘲笑她最後是瑪麗亞布隆,她是一個十五歲的女孩,長得很瘦,脾氣很壞,像個小淘氣鬼,是游藝劇院初次登臺的明星。
  8. A blue - velvet jewel box appeared

    (一個絨的首飾盒映入眼簾。 )
  9. The breakfast - room was finished in oak ; the salon in mahogany, and the furnishings were of blue velvet ; the bedroom was in citronwood and green damask

    餐廳里全是一色的橡木傢具,客廳里是桃花心木傢具和藍天鵝絨窗帷,臥室里是香椽木和綠緞子。
  10. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基;與公園差不多大的田野上,古老的樹木星羅棋布;深褐色枯萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的樹木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的空,蔚中夾雜著大理石般的珠白色。
  11. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基與公園差不多大的田野上,古老的樹木星羅棋布深褐色枯萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的樹木還綠門口的教堂道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里地平線上祥和的空,蔚中夾雜著大理石般的珠白色。
  12. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, [ color = red ] [ b ] azure [ / b ] [ / color ], marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基;與公園差不多大的田野上,古老的樹木星羅棋布;深褐色枯萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的樹木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的空,蔚中夾雜著大理石般的珠白色。
  13. There are three conference rooms and a ballroom in the hotel. this hotel is ideal for seminars, business meetings, conferences and private banquets. whether you are on business or here for pleasure, the prime hotel s generously sized rooms, convenient location, good facilities and high standards of service will help make your stay pleasant and comfortable

    輕軟高級絨被使睡眠變成一種享受,房間內還設有保險箱電熱水壺免費礦泉水迷你超市及豐富的電視節目改造后的大堂富麗堂皇,高貴典雅,極具現代風格米高的落地玻璃,使大堂格外明亮透徹,大堂頂部白雲設計自然協調。
  14. Albert was impatient to see how he looked in his new dress - a jacket and breeches of blue velvet, silk stockings with clocks, shoes with buckles, and a silk waistcoat

    阿爾貝急於想知道他穿上這套新裝以後究竟風度如何。他穿的是絨的短褂和褲子,繡花的絲襪,搭扣的皮鞋和一件綢背心。
  15. Zoe higgins, a young whore in a sapphire slip, closed with three bronze buckles, a slim black velvet fillet round her throat, nods, trips down the steps and accosts him

    年輕妓女佐伊希金斯189身穿釘有三顆青銅鈕扣的蔚色寬松套衫,脖頸上系了一條長長的黑色絨細帶。
  16. The road is filled with cobblestones, the quadrel is spotless, tidy and clean, the housetop in beautiful colours imitates the tide surging so high, the trees and the grass enjoy a glaring green, the blue sky looks like washed. meanwhile, the buildings following the shape of european are growing alone

    卵石的路,體面潔凈的小方磚,波濤洶涌的彩色屋頂,綠的乍眼的小草小樹,像水洗過的懷舊襯衫的,仿歐式的房屋在兀自成長。
  17. She unwrapped it carefully, to save the paper. a blue - velvet jewel box appeared. dora lifted the lid, tears beginning to blur her vision

    為了省下那種包裝紙,她小心翼翼地把它拆開。一個絨的首飾盒映入眼簾。多拉打盒蓋,淚水頓時模糊了雙眼。
  18. I just don ' t understand. where are my velvet, blue buttons

    我真搞不懂我的絨,紐扣呢?
分享友人