虔心祈禱 的英文怎麼說

中文拼音 [qiánxīndǎo]
虔心祈禱 英文
wrestle
  • : Ⅰ形容詞(恭敬) pious; sincereⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1. (祈禱) pray 2. (請求; 希望) beg; entreat Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 動詞1. (禱告; 求神保佑) pray2. (舊時書信用語; 盼望) ask earnestly; beg
  • 祈禱 : pray; say one's prayers; supplicate
  1. And careworn hearts were there and toilers for their daily bread and many who had erred and wandered, their eyes wet with contrition but for all that bright with hope for the reverend father hughes had told them what the great saint bernard said in his famous prayer of mary, the most pious virgin s intercessory power that it was not recorded in any age that those who implored her powerful protection were ever abandoned by her

    那些飽經憂患的靈,為每天的麵包操勞的,眾多誤入歧途,到處流浪的。他們的眼睛被悔恨之淚打濕,卻又放出希望的光輝,因為可敬的休神父曾經把偉大的聖伯爾納在他那篇歌頌瑪利亞的著名文39中所說的話告訴過他們:任何時代也不曾記載過,那些懇求最誠的童貞瑪利亞為之有力地保護他們的人,曾被她所遺棄。
  2. Eventually, the district acknowledged it had no policy preventing a student from praying on his or her own during free time, and allowed yasmeen to use an empty classroom to unfurl her prayer rug, face mecca and touch her head to the floor in a few moments of worship

    最後當地學區承認,他們並沒有政策禁止學生在休息時間自己做告,並且給雅絲敏一間教室,讓她可以在裏面攤開她告用的跪毯,面向麥加的方向,以頭碰地,虔心祈禱
  3. The deaf and dumb can gain indulgences attached to public prayers, if they devoutly raise their mind and affections to god, while others of the faithful are reciting the prayers in the same place ; for private prayers it suffices, if they recite them mentally or with signs, or if they merely read them with their eyes

    為獲得公共誦所給予的大赦,聾或啞的信友只須在其他在場信友公開誦念有關文時,將神和愛主之情轉向天主,便已足夠。如大赦善工為私人,則聾啞者可採用默或手語,或把有關敬地看一遍,便已足夠。
  4. 5 the deaf and dumb can gain indulgences attached to public prayers, if they devoutly raise their mind and affections to god, while others of the faithful are reciting the prayers in the same place ; for private prayers it suffices, if they recite them mentally or with signs, or if they merely read them with their eyes

    五為獲得公共誦所給予的大赦,聾或啞的信友只須在其他在場信友公開誦念有關文時,將神和愛主之情轉向天主,便已足夠。如大赦善工為私人,則聾啞者可採用默或手語,或把有關敬地看一遍,便已足夠。
  5. I am not well versed in religion, but i believe that the good lord will acknowledge that my tears were genuine, my prayers fervent and my charity sincere, and he will have pity on one who died young and beautiful, yet had only me to close her eyes and lay her in her grave

    我是不大懂得宗教的,但是我相信善良的天主會承認我的眼淚是真摯的,我的誠的,我的施捨是誠的,天主將憐憫她,她這么年輕這么美麗就死了,只有我一個人來為她合上眼睛,為她入殮。
  6. In the prayer following the chapter, all his energy gathered - all his stern zeal woke : he was in deep earnest, wrestling with god, and resolved on a conquest

    在這章之後的中,他調動了全身的活力他那一本正經的熱情又復甦了,他誠地向上帝,決要取勝。
分享友人