虛嘔 的英文怎麼說

中文拼音 [ǒu]
虛嘔 英文
vomiting of deficiency type
  • : Ⅰ名詞1 (空虛) void; emptiness 2 (政治思想等方面的道理) guiding principles; theory 3 (二十八...
  • : 動詞(吐) vomit; throw up
  1. For example, chloramphenicol, when used injudiciously, may cause gray syndrome, characterized by vomiting, refused to suck, irregular and rapid respiration, abdominal distention, periods of cyanosis, passage of loose green stools, cardiovascular collapse, and death

    例如,當使用氯黴素不當時,可引起灰嬰綜合癥,表現為吐,拒絕吮乳,呼吸快而不規則,腹脹,發紺,綠色稀便,心血管脫和死亡。
  2. I loathe the shoddiness of the boulevards, with their gaudy cafes overgilt and oversumptuous, and their crowds of ill-dressed foreigners.

    我厭惡那些林蔭道徒有其表,街道上華麗而俗氣的咖啡館過度飾,奢華炫目,一群群外國人充塞大街,其服裝令人作
  3. The nine benevolent stood looking at each other and at the chairman with sickly smiles upon their hypocritical face.

    這幾位慈善家站在那兒,你看著我,我看著你,又看著主席,偽的臉上帶著令人作的微笑。
  4. Often use in cold and deficient type of diarrhea, abdominal pain and flatulence, cold extremities, incontrollable diarrhea, lack of appetite and vomiting, weak digestion, vomiting and diarrhea due to parasites in children

    用於寒久瀉不止?脘腹冷痛?氣滯脹痛?脾胃寒?手足厥冷?滑泄不禁?食少吐?消化不良?小兒乳積吐瀉等。
  5. The disease since the patient is urgent suddenly, wei cold, high fever, have a headache, limb pang, sometimes faintness of disgusting, vomiting, consciousness, collapse, hypodermic haemorrhage, n / med having blood in one ' s stool, blood phlegmy, whole body is toxic symptom, mortality is extremely tall, accordingly, the whole people launchs patriotic campaign, destroy mouse actively, just be the best method that prevents the plague

    患者起病急驟、畏寒、高熱、頭痛、四肢劇痛,有時惡心、吐、意識模糊、脫、皮下出血、便血、血痰、全身中毒癥狀,死亡率極高,因此,全民開展愛國運動,積極消滅老鼠,才是預防鼠疫的最好方法。
  6. During the 1970s, intellectuals discarded unhealthy, confused, lost, and nihilistic attitudes toward chinese culture, in order to rebuild, identify, and reflect on traditional chinese culture

    故七年代的知識界,乃是擺脫吐迷惘無與失落,走入重新面對中國文化,重新挖掘認同反省的過程。
  7. Symptom : gets sick initially gives off heat, is weak, has a poor appetite, has vomits

    癥狀:病初發熱、弱、食欲不振、有吐。
  8. The case involved two men and a woman aged from 39 to 72. they developed symptoms of severe dizziness, weakness, nausea, vomiting and diarrhoea about 15 to 30 minutes after consuming fried choi sum during dinner at home on march 3. they sought medical consultation at the accident and emergency department of ruttonjee hospital on the same day

    該宗個案涉及2男1女,年齡由39至72歲,他們於3月3日在家進食包括炒菜心的晚餐約15至30分鐘后,出現嚴重暈眩、弱、吐及腹瀉徵狀,即日到律敦治醫院急癥室求診,但?用入院。
分享友人