蝦湯 的英文怎麼說

中文拼音 [xiātāng]
蝦湯 英文
shrimp soup
  • : 蝦名詞(節肢動物) shrimp
  • : 湯名詞1 (熱水; 開水) hot water; boiling water 2 (專指溫泉) hot springs3 (食物煮后的汁水) so...
  1. We begin with lobster bisque

    第一道菜是龍蝦湯
  2. Sauteed king prawn with soya cream sauce, deep - fried shrimp cakes with shaved yunnan ham, shrimp noodles with enoki mushrooms in a chicken broth

    銹色可餐芋絲大金華脆條濃雞金菇
  3. Stir in shrimp and scallops ; cook until just opaque, 4 to 6 minutes. remove from heat, add cilantro, and serve over israeli couscous pilaf

    放入和扇貝,大約4 - 6分鐘后和扇貝顏色呈不透明。從火上取下鍋,加芫荽葉,再澆到以色列蒸粗麥粉上面。
  4. To make pickled vegetables, the restaurant uses pumpkins instead of fish and shrimp sauces. by using soup stock made from seaweed and dried mushrooms rather than a meat broth, the restaurant makes vegetable soup that has a meaty flavor

    做泡菜也是用南瓜代替魚汁若以海帶煮香菇的水代替肉汁來調味的話,用蔬菜即能做出肉味了。
  5. Lobster teriyaki noodle

    撈面
  6. Typical dishes are west lake carp with vinegar sauce, dragon well shrimp, huofang with honey, and west lake water shield soup

    代表菜有西湖醋魚井仁蜜汁火方西湖蒓菜
  7. Clean the shrimps, coat well with a mix of cornstarch, salt and chicken stock

    仁治凈,加干澱粉鹽雞清攪至上勁。
  8. Season the mushrooms in soup stock, then place around the " lotus ", add a layer of hair - like seaweed. saute the mashed prawns in the 6 - fold hot oil, wrap in egg pancakes to form gold fishes and arrange around the plate

    蘑菇用高入味,碼放在「蓮花」外,再鋪一層發菜,茸下成熱油中滑熟,用蛋皮包成「金魚」狀,碼在盤周圍即成。
  9. They also make miso soup from the prawns and rockcod that swim on the kuroshio current. the taste of their dishes made with turtle meat is beyond compare

    黑潮海流的大海盛產大龍和黑邊石斑魚,用它們做成的醬和龜肉料理等,都值得一嘗。
  10. Before the young chicken is buried in the watermelon rind, the rind will be carved with exquisite patterns. then, the rind and the chicken will be staved in a pot with slow fire for a relatively long time. this dish is very popular among local people in summer for its crisp chicken, delicate fragrance and clear soup

    ,俗稱仁鍋巴,明代由民間家廚傳入菜館,選用新鮮河仁、雞肉脯、鍋巴為原料,油氽鍋巴出鍋,上桌時,以仁雞肉汁澆入熱鍋巴,會發出噝噝響聲,鍋巴金黃鬆脆,仁玉白鮮嫩。
  11. First make a pot of strong tea with the famous bilouchun tea - leaves grown on the donglin mountain by the taihu lake. then stew the shelled shrimps in the pot above with slow fire. in this way, the stewed shrimps will be as smooth and white like jade and tastes with the fragrance of bilouchun tea

    ,俗稱仁鍋巴,明代由民間家廚傳入菜館,選用新鮮河仁雞肉脯鍋巴為原料,油氽鍋巴出鍋,上桌時,以仁雞肉汁澆入熱鍋巴,會發出噝噝響聲,鍋巴金黃鬆脆,仁玉白鮮嫩。
  12. The dishes are : dry vegetable braised with meat, yue chicken in light soup, xiao shaoxing unflavored chicken, white turtle with chicken, steamed fish, fish meat ball in light soup, fish in vinegar, fish with bean curd, shao - style shrimp meat ball, shao - style assort, shao - style meat, liquor - marinated shrimp, oily smelly bean curd, fermented vegetable, fermented bean skin, day vegetable fish, dry vegetable shrimp soup, houkou manshou and steamed huntun

    代表性的有:乾菜燜肉、清越雞、小紹興白斬雞、白鯗扣雞、清蒸鱖魚、清魚圓、頭肚醋魚、魚燒豆腐、紹式球、紹什景、紹式小扣、糟溜仁、油臭豆腐、霉莧菜梗、霉千張、乾菜魚、乾菜蝦湯、喉口饅首、五彩蒸餛飩,等。
  13. Shrimp and crispy rice soup

    仁鍋粑
  14. Stir - fry scallion sections till golden brown, transfer to a bowl, add chicken soup and seasonings, steam till soft, remove the scallion and stir - fry in scallion oil, add the soup, bring to the boil, thicken, pour over the sea cucumbers

    芝麻醬腌韭菜花醬豆腐醬油辣椒油鹵油香油紹酒味精適量,調成味汁火鍋加清燒開,下肉片涮至熟撈出加味汁以糖蒜佐食。
  15. Well, i think i would like to have a shrimp cocktail and the tomato sausage soup first. how about you, jones

    姆:我想先點一個仁杯和一個番茄紅腸。你呢,瓊斯?
  16. A shrimp cocktail and some fried peanuts for appetizer. a plate of shanghai crab, a grilled fish, a roast spring chicken and a cauliflower soup

    女士,先要一杯仁雞尾酒和一些炸花生米開胃,然後要上海螃蟹、鐵扒魚、烤仔雞和花菜各一份。
  17. The result was announced on 18 february 2006. the total cost of the food items showed on the advertising panel was hk 129. 3. at the event, we were honoured to have mr dewey chow, delight club consultant of clp power hong kong limited cooking three dishes and one soup with ingredients shown on the advertising panel

    在2006年2月18日,我們除了揭曉在大角咀街市宣傳牌上的食物總值為港幣129 . 3外,更邀請中電樂廚坊顧問周炳昌先生即場以有關材料烹調三一,包括黃金豬扒子蘿雞片富貴黃金沙及鮮茄金粟豆腐羹。
  18. Add the bamboo shoot strips, clear soup, chive and scallion strips, bring to the boil, thicken with cornstarch, add a little sesame oil, sprinkle with pepper

    仔用熟雞油稍煸,烹料酒白糖,倒入砂鍋用小火收干什撒青蒜末即成。
  19. Creamed prawn soup

    奶油蝦湯
  20. Sinigang is a philippine dish typically sour and is famous for the variety of ingredients one can use as well as for its taste

    蝦湯乃傳統的菲律賓菜式,材料與味道可隨個人喜好而調節。
分享友人