融雪量 的英文怎麼說

中文拼音 [róngxuěliáng]
融雪量 英文
amount of snowmelt
  • : Ⅰ動詞1 (融化) melt; thaw 2 (融合; 調和) blend; fuse; be in harmony Ⅱ形容詞[書面語]1 (長遠; ...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣中降落的白色結晶) snow 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(洗掉恥辱、仇恨、冤枉等) wipe ou...
  • : 量動1. (度量) measure 2. (估量) estimate; size up
  • 融雪 : snow melt融雪洪水 snowmelt flood; 融雪機 snowmelter; 融雪徑流 snowmelt runoff
  1. Rich variety of natural climate, dry and rainless, irrigated by the melt water of tianshan mountain ' s ice and snow, sufficient sunlight, significant temperature gap between day and night, suitable for growth and cultivation of different types of wine grape, few disease and pest, high grape sugar contents level, moderate acid level, good color and luster, ideal material for producing top grade green food wine

    自然氣候類型多樣,乾旱少雨,天山冰水灌溉,光照充足,晝夜溫差大,適宜酒葡萄不同品種的生長發育,病蟲害少,葡萄果粒含糖高,酸度適中、色澤好,是生產綠色食品高檔葡萄酒的理想原料。
  2. The main mechanism of enhancing precipitation is that much ice nuclei turn into ices, and then snow ; graupel are formed more by microphysical processes. the melting of graupel makes precipitation more than that of unseeded clouds

    主要的增雨機制是大冰核活化成冰晶,冰晶通過增長和其他的微物理過程形成晶、霰,霰最後化成降水使地面降水增加。
  3. On the test investigation, a lot of flashover tests are made in 10kv, 35kv and 63kv voltage condition on post insulators and suspensor insulators, including all conditions covered with snow or ice. which included different environment temperature, different melted ice and melted snow etc multi - condition

    試驗中,對不同冠、不同覆冰、不同溫度及不同冰、等多種情況,環境溫度在零上幾度,零下十幾度到幾十度等不同情況進行了試驗。
  4. Evaluation of the water equivalent of snow ; 4

    徑流的估算; 4
  5. Controlled by summersville dam, the gauley is filled when the sum - mersville reservoir is lowered for storing winter melt and spring rains providing about 20 days of whitewater rafting

    受夏日蓄水池水壩控制,當蓄水池為了儲存和春雨而放水時,高利河裡水滿載,提供了20天左右的白水漂流。
  6. But floods occur in many other ways, heavy rains and thawing snowfall can overwhelm rivers, storm surges caused by hurricanes and tsunamis inundate the coastline, landslides and mudflows can displace large volumes of water

    洪水的產生有多種成因,如暴雨和冰化導致河水暴漲,由颶風和海嘯引起的洶浪席捲海岸地帶,山體滑坡和泥石流帶來的巨大水也可造成洪災。
  7. You might say melting ice will add to the amount of water

    你可能會說冰會增加水
  8. The problem the snow causes influences the people ' s lives and impedes the economic development. meanwhile the transportation infrastructure such as highway intercity and airstrip needs a great amount of deicing salts to maintain the bare road. therefore from 1980s, many areas and countries such as north american, north europe, japan have greater and greater demands on the deicing salts, about 20 million tons per year, only japan needs 200 to 300 thousand tons per year

    在我國和世界上許多國家的高寒地區,冬季冰已成為嚴重的公害,積引起的問題不僅給當地人民的生活帶來困難,而且阻礙經濟的發展;此外,城市高速公路,機場飛機跑道等交通設施對冬季除冰劑的使用也日益迫切,因此,九十年代以來,北美、北歐、日本等多地區和國家,對產品的需求與日俱增,年需求在2000萬噸左右,其中僅日本就需20 30萬噸。
  9. And with warm rains melting snow or drenching already saturated ground, the risk of extreme floods will rise dramatically

    並且隨著暖雨化冰或者下到水已飽和的地面,大洪水泛濫的危險將急劇增長。
  10. The bats can simulate well on the temperature value and change of surface soil and subsurface soil, which can reflect very well that the daily changed temperature of subsurface is obviously lower than that of surface. snowmelt is considered in the computing of mohe ' s soil temperature, which decrease the effect of forced comeback. in the result, the characteristics of temperature stablization in snowmelt time span and the variety trend in other time span also are well simulated

    2 ) bats模式對漠河表層和次表層土壤溫度的變化趨勢及值有很好的模擬性能,能夠反映出次表層土壤比表層土壤溫度日變化幅度明顯減小的特點,在對漠河期間土壤溫度的計算過程中,考慮了,減小了強迫恢復作用,對期間溫度穩定少變的特點也能很好地模擬出來。
  11. Sparedescription : data and images on snow and ice, and their importance to the earth ' s system, such as the global annual freezing and thawing indices

    描述:網站提供了大的有關冰的資料和圖片,同時對冰在地球系統中的重要性也作了詳細地說明,如對全球嚴寒與化系數的影響等方面。
  12. The author validate that precipitation is the source of juzhai valley by using of isotopic. changhai in the recharge area receives the precipitation and thawing water, which drains along the rupture towards rize valley and jiuzhai valley so changhai has the important effect on the whole area

    運用回歸方法得山位於補給區的長海之水來源於大氣降水的冰水,並沿斷裂補給到日則溝和九寨溝,因此長海水多寡來源直接到本區湖泊水體的穩定。
  13. The conductive behavior of asphalt mixture can be improved with the addition of conductive materials, thus a multifunctional asphalt concrete can be obtained, which would have a profound effect on pavement deicing, damage testing, highway traffic monitoring and so on

    通過摻入適的導電相材料,改善瀝青混合料的電學性能,可望獲得多功能的瀝青混凝土,將會對瀝青路面冬季化冰、路面損壞檢測、公路交通智能化管理等產生深遠的影響。
  14. Through the analysis on the effects from the different aspects in the equal elevation grids upon the solar shortwave radiation received by ground surface, it is indicated that the discrepancy of landform elements leads to redistribution of the heat and cold sources of the ground surface and affects the snowmelt runoff, and then the aspect estimation is also taken as an important input to be inset into the model calculation

    通過分析同一高程網格坡向不同及其對到達地面太陽短波輻射通的影響,提出地形要素差異導致地面冷熱源再分佈,調控出流,繼而將坡向判斷也作為系統重要輸入項之一嵌入到模型計算中。
  15. The study on variation rules of surface water resource indicates the decreasing of rainfall and the increasing of the seasonal snow melting that supply to the yellow river

    研究了青海省地表水資源的變化規律,黃河流域雨水對黃河流的補給在減少而季節性積水對流的補給在增加。
  16. Jarraud said that while greenhouse gas emissions in 2100 can ' t be predicted, " continued pollution at today ' s rate - or faster - presents several risks, especially a rise in sea - levels " as polar ice melts

    雅羅說,盡管人類還無法預測到2100年全球的二氧化碳排放,但是如果環境污染繼續以目前的速度(或者更快的速度)加劇,人類將會面臨若干威脅,其中最突出的威脅是海平面的升高,因為氣溫的升高,現在地球兩極的冰正在不斷化。
  17. The researchers also predict that by the middle of the century, melting snow will cause streams to reach their annual peak flow up to a month earlier

    研究者們還預測,到本世紀中葉,化的積將導致河流提前一個月達到其年高峰值。
分享友人