的英文怎麼說

中文拼音 [zhí]
英文
動詞(蟄伏) hibernate
  1. Observation of hibernation and aestivation of colaphellus bouingi col. chrysomelidae

    大猿葉蟲夏眠與冬的觀察
  2. ’ the sunshine struck hot on his fur, soft breezes caressed his heated brow, and after the seclusion of the cellarage he had lived in so long the carol of happy birds fell on his dulled hearing almost like a shout

    太陽曬在他的毛皮上,暖烘烘的,微風輕撫著他發熱的額頭,在洞穴里居了那麼久,聽覺都變得遲鈍了,連小鳥兒歡快的鳴唱,聽起來都跟大聲喊叫一樣。
  3. What involuntary actions followed ? he compressed between 2 fingers the flesh circumjacent to a cicatrice in the left infracostal region below the diaphragm resulting from a sting inflicted 2 weeks and 3 days previously 23 may 1904 by a bee

    他用兩個手指捏起兩星期零三天前一九0四年五月二十三日橫膈膜下左側腹那因挨蜜蜂而留下的傷痕周圍的肉。
  4. What crime was this, that lived incarnate in this sequestered mansion, and could neither be expelled nor subdued by the owner ? - what mystery, that broke out now in fire and now in blood, at the deadest hours of night

    究竟是一種什麼罪行,以人的化身出現,居在這座與世隔絕的大廈里,房主人既無法驅趕也難以制服?究竟是什麼不可思議的東西,在夜深人靜之時沖將出來,弄得一會兒起火,一會兒流血?
  5. Product development in this direction has not been entirely dormant.

    這一產品開發工作並非整個處于伏狀態。
  6. The dormant, inactive state of a hibernating or estivating animal

    伏:冬眠或夏動物所處的休眠,遲緩狀態。
  7. A long dragon, in a state of obstinacy and profoundness, contends silently with the grim reality, while the hibernant life is still inciting itself to go into a better call on the next spring

    一條長龍,桀驁深沉的意態,默默地抗衡著現實的冷酷,伏的生命,仍鼓蕩著明春更美好的呼喚。
  8. He could never quite bring himself to leave the inhospitable and hostile world that he inhabited, that he may have hated but at least had come to terms with.

    他永遠捨不得離開他所居的冷漠和敵意的世界,這個世界他可能也恨過,但至少已經習慣了。
  9. And being stung repeatedly by an enormous jellyfish

    被一個巨大的水母反復刺一樣
  10. As it was, he saw gallingly, the incident would be rolled into the horst family annals, as a pivotal and eternally ramifying moment ? the time mommy ( and, as she would become, grammy ) was stung by a bee, and funny foreign - born grampa resourcefully saved her

    現在事情到了這一步,他難堪地看到:這件事將作為極度關鍵永遠起轉折點作用的瞬間而載入霍斯特的家族史? ?媽咪(或者說,奶奶,她反正要當奶奶的)被蜂時,模樣滑稽出生於外國的爺爺多麼機智地救了她。
  11. Rhinoceros - great ferocity when aroused

    犀牛兇猛的伏者。
  12. Abstract : the investigation of summer migration of rice water weevil lissorhoptrus oryzophilus kuschel in double cropping rice area of zhejiang province in 1994 and 1995 indicated that the main cause of its always low population density in second generation is that most of the adults of first generation emigrated from early rice fields for summer and winter hibernation

    文摘:研究表明,浙江省雙季稻區稻水象甲二代蟲量低的首要原因是絕大部分一代成蟲遷出早稻田夏並越冬,構成二代蟲源的比例極微。
  13. Catalog of holdings in the art and architecture collection, including acquisitions from the original astor, tilden and lenox collections, architectural source books, an antiquarian - based collection of portfolio and plate - books, and early design periodicals

    藉由人之存在,在時間的軌跡中,結合藝術舉凡雕塑繪畫書法陶藝花藝甚或音樂給空間一個結構美感無法呈現的驚
  14. And under the influence of that wintry piece of fact, she would become torpid again.

    於是在凜冽如寒風一般的事實的影響之下,她又回到伏的狀態之中。
  15. The religious attention behind the treasonous topic - shi zhecun ' s buddhism cultural passion

    論施存的佛教文化情懷
  16. I am on the alert for the first signs of spring , to hear the chance note of some arriving bird , or the striped squirrel ' s chirp , for his stores must be now nearly exhausted , or see the woodchuck venture out of his winter quarters

    我注意地等待著春天的第一個信號,傾聽著一些飛來鳥雀的偶然的樂音,或有條紋的松鼠的啁啾,因為它的儲藏大約也告罄了吧,我也想看? ?看土撥鼠如何從它們冬的地方出現。
  17. What ' s worse, the animalistic instinct dormant deep in our subconsciousness will come to life, weakening our will to pursue our noble ideal, sapping our determination to sweep away obstacles to our success and strangling our desire for the refinement of our character

    更糟的是,伏在我們潛意識深處的獸性本能就會復活,削弱我們追求高貴理想的意志,弱化我們掃除成功障礙的決心,而且扼殺我們凈化人格的慾望。
  18. It is also good for protection against coral cuts, jelly fish stings

    同時這種緊身衣褲又可以防止被珊瑚刮傷和被水母到。
  19. The investigation of summer migration of rice water weevil lissorhoptrus oryzophilus kuschel in double cropping rice area of zhejiang province in 1994 and 1995 indicated that the main cause of its always low population density in second generation is that most of the adults of first generation emigrated from early rice fields for summer and winter hibernation

    研究表明,浙江省雙季稻區稻水象甲二代蟲量低的首要原因是絕大部分一代成蟲遷出早稻田夏並越冬,構成二代蟲源的比例極微。
  20. As firefighters rushed to the scene, the flying stingers turned on them, sending the rescue crews running

    當救火隊員趕到現場的時候,那些小東西將目標轉向了他們,的那些營救人員到處跑。
分享友人