行包損壞 的英文怎麼說

中文拼音 [hángbāosǔnhuài]
行包損壞 英文
damage of luggage
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ動詞1 (減少) decrease; lose 2 (損害) harm; damage 3 [方言] (用尖刻的話挖苦人) speak sarcas...
  • : Ⅰ形容詞1 (不好的; 惡劣的; 使人不滿意的) bad 2 (表示程度深 多用在表示心理狀態的動詞或形容詞後面...
  • 損壞 : damage; breakdown; injure; spoil; break; spoilage; failing; failure; conkout; dysfunction; worsem...
  1. Nevertheless, when the destruction, loss, damage or delay of a part of the checked baggage or cargo, or of an object contained therein, affects the value of other packages covered by the same baggage check or the same air waybill, the total weight of such package or packages shall also be taken into consideration in determining the limit of liability of the carrier

    但是,因托運李或者貨物的一部分或者托運李、貨物中的任何物件的毀滅、遺失、或者延誤,影響同一份李票或者同一份航空貨運單所列其他件的價值的,確定承運人的賠償責任限額時,此種件的總重量也應當考慮在內。
  2. Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, where a contract of carriage by sea provides explicitly that a specified part of the carriage covered by the said contract is to be performed by a named actual carrier other than the carrier, the contract may nevertheless provide that the carrier shall not be liable for the loss, damage or delay in delivery arising from an occurrence which takes place while the goods are in the charge of the actual carrier during such part of the carriage

    雖有前款規定,在海上運輸合同中明確約定合同所括的特定的部分運輸由承運人以外的指定的實際承運人履的,合同可以同時約定,貨物在指定的實際承運人掌管期間發生的滅失、或者遲延交付,承運人不負賠償責任。
  3. This warranty does not extend to or cover your unit or any part of it which in the reasonable opinion of the company has worn by fair wear and tear, or run outside the technical specifications of the equipment of has been damaged or rendered defective by accident, willful act, negligence ( other than that of the company ), misuse, alteration, or repair carried out by other than the company ( or by permission with its dealers ), usage of the other than the company ' s parts

    此保證並不含產品或配件由於正常使用而發生的磨耗、未按照技術說明書操作而造成產品、以及因意外事故、故意為或過失造成的(除非是由我司造成的)以及操作不當、自改造、自維修(除非經銷商允許)以及使用非本公司的零件。
  4. If the database is offline and does not start. try to take a tail - log backup. because no transactions can occur at this time, using with norecovery is optional

    如果數據庫含要備份的、在記錄間隔期間執的大容量日誌更改,則僅在所有數據文件都存在且未的情況下,尾日誌備份才會成功。
  5. Visitors who patronise a registered shop arranged by travel industry council members are entitled to a full refund provided the request for a full refund is made within 14 days and that the purchases are completely undamaged as well as retruned with the original receipts and the original packaging when they were bought or collected

    旅客經由香港旅遊業議會的會員旅社安排前往指定店鋪購物后,感到不滿,于購貨日起計14天內提出退貨要求,可獲全數退款,但有關貨品必須沒有任何,附有正本單據及按購買或取貨的裝退還。
  6. Based on understanding of many practices of asphalt overlay on old cement concrete pavement in our country and rehabilitation of boai road in zhongshan city, this paper analyzes and studies the rehabilitation technology of old cement concrete pavement systematically, includes : ( 1 ) the assessment for structure characteristic of old cement concrete pavement a correct assessment for pavement distress and structure characteristic of old cement concrete pavement before overlay is the stick point of preventing reflection cracking and guarantee the success of rehabilitation, which requires understanding how the structure characteristic of old pavement effects the stress and reflection cracking of the asphalt overlay

    本文在調查了解國內許多舊路改造實踐工程的前提下,基於中山市博愛一路的改造實踐,對舊水泥混凝土路面瀝青罩面改造進了系統的分析研究。主要的研究內容括: ( 1 )原有路面結構性能的評估在瀝青混凝土加鋪罩面之前對舊水泥混凝土路面的情況和結構狀況進正確的評價是解決反射裂縫和保證加罩成功至關重要的一環,其前提就是要了解舊水泥混凝土路面的結構特性對瀝青罩面層中的應力和反射裂縫的影響。
  7. Both parties shall indemnify and hold the other harmless from and against any and all losses, liability, damages, fines, penalties, and expenses ( including the cost of assisting in the defence and reasonable attorney fees, collectively, “ claims ” ) to the extent such claims arise out of or result from the fault, negligence or willful misconduct of, or other breach of duty or violation of this agreement by, the indemnifying party or its employees, agents, representatives, contractors or partners

    雙方將從任何和全部失和對任何和全部失保護並且拿其他無害,責任,,罰款,懲罰,並且花費(括費用的在那些辯護和合理律師費內幫助,給這樣索賠因而產生或者起因於錯誤的程度總之, "聲稱" ) ,疏忽或者任性的不端為,或者其他失職或者破的這協議以,這賠償的黨或者它的雇員,代理人,代表,訂約人或者合伙人。
  8. Besides varied strict performance tests before sold, the products are all parked in accordance with the japanese standards or the parking specification required by customers to procect the products from impairment during transportation and storage

    本廠產品出廠前除進多項嚴格的性能測試外,均根據日本標準或客戶指定方式進裝,使產品得到很好的保護,以減少運輸或存放時可能遭受的
  9. Compares with the wooden block plate has the nature lightly, steady, artistic, the integrity good, does not have the nail smoothly, tasteless non - toxic, acidproof, bears the alkali, anti - corrosive, is easy to flush the disinfection, not to be rotten, does not aid combustion, does not have the static electricity spark, may recycle and so on the merit, the service life is wooden tray 5 - 7 time ; is important tool which the modernized transportation, the packing, stores in a storehouse, is on international stipulates uses in profession storage necessary equipment and so on food, aquatic product, medicine, chemical ; the company persisted fulfills pledged : the product guarantees a nature for year ( artificial damage to be an exception ) " outside 保質期, bad tray three trade one "

    塑料托盤:與木托盤相比具有質輕、平穩、美觀、整體性好、無釘無刺、無味無毒、耐酸、耐堿、耐腐蝕、易沖洗消毒、不腐爛、不助燃、無靜電火花、可回收等優點,使用壽命是木托盤的5 - 7倍;是現代化運輸、裝、倉儲的重要工具,是國際上規定的用於食品、水產品、醫藥、化學品等業儲存必備器材;公司堅持履承諾:產品保質一年(人為除外) 「保質期外,托盤三塊換一」 。
  10. In the case of destruction, loss, damage or delay of a part of checked baggage or cargo, or of any object contained therein, the weight to be taken into consideration in determining the amount to which the carrier ' s liability is limited shall only be the total weight of the package or packages concerned

    但是,因托運李或者貨物的一部分或者托運李、貨物中的任何物件的毀滅、遺失、或者延誤,影響同一份李票或者同一份航空貨運單所列其他件的價值的,確定承運人的賠償責任限額時,此種件的總重量也應當考慮在內。
  11. An inspection made by the surveyor has revealed the fact that the damage is attributable to improper packing

    檢驗的檢驗結果表明,是由於裝不當所致。
  12. Ups will not transport any goods that are prohibited by law or regulation of any federal, state or local government in the origin or destination countries, or that may breach any applicable export, import or other laws or endanger the safety of our employees, agents and subcontractors or the means of transportation or, that in our opinion, soil, taint or otherwise damage other goods or equipment or that are economically or operationally impractical to transport

    Ups拒絕運輸所有來源地或目的地國家的任何聯邦州政府或當地政府法例禁止的貨件,或違反任何適用的出口進口或其他法例,或危及我們員工代理及轉商運輸工具的貨件,或對我們來說,會弄臟污染或其他貨件或設備,或實際上無法進運輸的貨件。
  13. After test charger without packaging material, no electrical function failure and construction damaged are allowed

    在充電器未有裝的情況下,進落下試驗,充電器電氣功能不可,結構不可破裂。
  14. Several involved factors of the damage boundary problem were shown in this paper. at the same time, the fragility was researched as a import factor and the test method with which gets the displacement fragility was firstly given. moreover, this paper apply a way to solution the fragility with fea as the base of simulation analysis of damage boundary with a computer

    論文闡述了與裝系統邊界相關的幾個問題,並重點就產品易度的確定進了比較深入的探討,提出了測取系統位移易度及其相關物理量試驗方法;給出了一種用有限元分析方法計算產品易度的方法及其實現過程,從而為文中提出的計算機模擬分析法確定裝系統邊界提供了基礎。
  15. The commodity of family expenses seeing and hearing that attributes one of following situations also nonperformance 3 packets : one, of more than 3 packets of period of efficacy ; 2, did not say to ask to use by product service instruction, safeguard, keep and cause damage ; 3, be not the mender that assumes 3 packets to tear open move those who cause damage ; 4, do not have 3 packets of prooves and effective hair freight bill ; 5, on 3 packets of prooves inside not agree with with commodity objective label together or of land reform ; 6, because force majeure is caused, damage

    屬于下列情況之一的家用視聽商品也不實:一、超過三有效期的;二、未按產品使用說明說要求使用、維護、保管而造成的;三、非承擔三的修理者拆動造成的;四、無三憑證和有效發貨票的;五、三憑證上的內同與商品實物標識不符或者土改的;六、因不可抗力造成的。
  16. Time limit for claims all claims against ups must be filed in writing with ups as soon as reasonably practicable and in any event within 14 days of delivery in the case of damage ( including partial loss of a shipment ) and in the case of delay within 21 days of delivery

    所有針對ups的索賠,必須以書面的方式在合理可的范圍內盡快向ups提出;任何情況下有關的索賠(括物品的部分滅失)必須在物品交付后14日內提出,有關延誤的索賠應當在交付后21日內提出。
  17. User shall defend, indemnify, and hold harmless hp from all claims, losses, costs, damages, expenses ( including attorney ' s fees ), and other liabilities arising out of user ' s use, operation, or possession of the products, to the fullest extent permitted by law

    因用戶使用、操作、或擁有本產品而引起的任何權利的主張、失、成本、、支出(括律師費)及其他責任,用戶應全力依法進辯護,給予補償,使惠普公司免遭傷害。
  18. We are not liable for loss of, damage to or delay in the delivery of fragile or perishable items, keys, artwork, cameras, money, jewellery, precious metals, silverware, medicines, drug, dangerous goods, commercial goods, odd - sized articles, negotiable papers, securities or other valuables, business documents, passports and other identification documents, or samples, which are included in your checked baggage

    我們對于乘客托運的易碎或易物品,括存放于托運李內的:鑰匙,藝術品,攝影器材,金錢,珠寶,貴重金屬,銀器,藥物,危險物品,商品,不規則物件,商業票據,證券或其他貴重物品,商業文件,護照及其他身份證明文件,或樣本的遺失或運輸延誤概不負責。
  19. Covers damage to the your s customers cargo as a result of insufficient or inadequate packing, crating, or container stuffing activities performed by the insured or the insureds subcontractors

    保障您由於您或您的分商的因為不當裝,封箱或集裝箱墊塞為所導致的對您的客戶的貨物的
  20. Article 20 goods consigned for shipment that need packing shall be packed by the shipper in conformity with the national standards for packing or the trade standards for packing ; where both these standards are lacking, the shipper shall pack the goods properly so that the goods would not suffer any damage due to improper packing

    第二十條托運貨物需要裝的,托運人應當按照國家裝標準或者裝標準裝;沒有國家裝標準或者裝標準的,應當妥善裝,使貨物在運輸途中不因裝原因而受
分享友人