行和轉讓 的英文怎麼說

中文拼音 [hángzhuǎnràng]
行和轉讓 英文
of a joint stock limited company
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  1. Tenant should be asked for above all those who get letter is written agree, sign with alienee next " building bear hire authority to make over a contract ", sign by tenant and alienee finally " the main body that rent changes a contract ", change tenant, continue to fulfil a contract by alienee

    承租人首先要徵得出租人的書面同意,然後人簽訂「房屋承租權合同」 ,最後由承租人人簽訂「租賃主體變更合同」 ,變更承租人,由受人繼續履合同。
  2. Below this kind of circumstance, want to continue to retain insurance concern, policy - holder is when the cession of insurance mark, answer to inform an underwriter in time, so that the underwriter is right, the circumstance of the alienee of insurance mark undertakes investigating, the circumstance such as the safe common sense that understanding alienee has to the appraisal of the value of insurance mark and them and the safety precaution that take to the likelihood of insurance mark, whether to continue in order to decide accept insurance

    在這種情況下,要繼續保持保險關系,投保人在保險標的時,就應及時通知保險人,以便保險人對保險標的受人的情況進調查,了解受人對保險標的價值的估價以及他們具有的安全常識對保險標的可能採取的安全措施等情況,以確定是否繼續承保。
  3. Besides preface and epilogue, the text is divided into four parts discussing maximum mortgage issues : in part, starting from growing and developing of it, the author expounds the value and features of maximum mortgage, analyzes the function and character of maximum mortgage, and indicates maximum mortgage can realize efficiency value of economy and law. it can bring on circulate function of commodity and bear abating appurtenant and specific nature. specific nature is an important character of maximum mortgage system clearly

    本文試圖通過比較借鑒功能分析的方法,結合司法實踐中遇到的實際問題,對最高額抵押權進完整的剖析,從最高額抵押權的價值、特徵、效力、適用范圍、等諸多方面進深入探討,以期為建立我國最高額抵押權的制度體系提供更多的理論支持,推動我國的法制化進程。
  4. We also broaden limitation to foreign companies ' investment in technical attorn, sales in domestic market percent and some business holding stock proportion, and encourage them invest agriculture, foundation, environmental protection and new high technology industry

    我們還將放寬外商投資在技術、內銷比例一些業持股比例的限制,積極鼓勵外商投資農業、基礎設施、環保產業高新技術產業。
  5. The administration has aggressively imposed sanctions on chinese entities under cbw and missile sanctions laws, the iran nonproliferation act ( inpa ), the iran - iraq arms nonproliferation act, and executive order 12938. in the first four years of the bush administration, we imposed such sanctions against chinese entities on over sixty occasions, in contrast to the eight times sanctions were imposed on chinese entities during the eight years of the clinton administration

    拉德梅克列舉了長期存在的問題,其中包括:中國實體與伊朗及巴基斯坦跟核設施有關的實體之間繼續進互動;中國實體向伊朗將用於伊朗化學武器導彈計劃的配件;中國實體向巴基斯坦導彈計劃提供援助;中國實體向伊朗、蘇丹及其他動蕩地區提供常規武器。
  6. We attach special significance to as many cis countries participating in the work on humanitarian problems as possible and would welcome joining the agreements on the council and fund by all the commonwealth partners. active cooperation with the cis member states in these bodies and joint work on their timely and complete material - technical, financial and organizational support will serve to strengthen the commonwealth and deepen further the existing comprehensive interaction among our countries and peoples. as before, cooperation is actively evolving with our cis partners in combating terrorism and other manifestations of extremism, crime, illegal migration and illicit drug trafficking or to be more precise - narco - aggression

    雙方高度評價近年來兩國經貿合作的積極勢頭,並指出,應擴大貿易規模,通過提高高新技術、機械製造、電子產品其他高附加值商品在貿易中的份額來改善貿易商品結構,使之平衡發展;為兩國商品、服務投資進入對方市場創造有利條件,加強包括建立合資企業、生產性合作技術等形式的經濟技術與投資合作;完善貿易服務體系,包括加強在銀結算、貸款擔保、保險領域的合作,加強兩國在經貿領域的法律政管理等工作,使貿易制度符合國際標準;加強兩國邊境地方間合作以及中小企業之間的聯系。
  7. Preparation and negotiation of a range of other contractual agreements ( including confidentiality agreements , novation agreements and assignment agreements etc. )

    對一系列的其他合同協議(包括保密協議、更新協議協議等)進準備談判。
  8. Financial - components approach focuses on control and differentiates derecognition of transferred asset from recognition of new financial instruments arising from securitization. it is preferable to the traditional mode, but the inconsistencies and inevitable quantities identification also exists in the approach. comparing to this, continuing involvement approach which focuses on " no continuing involvement " and allows the transfer accounted for as part - sale will delimitate that limitations

    美國現的金融合成分析法將「控制權移」作為銷售確認的判斷標準,並且將資產的終止確認所產生的新的金融工具的確認區分開來,克服了傳統會計確認模式的缺陷,但是在具體運用「控制」概念時缺乏內在的一致性,且無法避免「相對數量」的判斷。
  9. I agree that this release shall be effective and binding upon the undersigned, and my heirs, next of kin, executors, administrators, personal representatives and assigns

    我同意,一旦簽署,此責任豁免協議將生效。此協議同樣有效於我的繼承人,近親,執人、管理人,個人代表人。
  10. Evaluating mineral resources assets scientifically and rationally is a key and precondition of acquiring and transferring mineral resources assets

    科學合理地對礦產資源資產進估價是實施礦產資源資產有償取得制度的關鍵前提。
  11. Where there were more than one transaction, show the date of the first transaction as the start date and the date of the last transaction as the end date in item 10 ; and

    使或放棄股份認購權多過一次請將首次最後一次的日期分別填在第10項的開始結束日期。
  12. Considering the transfer of arbitration clauses may happen under various circumstances, including the transfer under the parties " will, such as arbitration clauses transferring along with the assignment of contracts, as well as the transfer under law, such as arbitration clauses transferring along with succession. since different kinds of transfer have their own specialties, it is difficult to analyze and conclude all the transfer in one article. therefore, focusing on the assignment of international commercial contracts, the article explores the theoretical foundation and practical meaning of the transfer of international commercial arbitration clauses while discussing corresponding issues in regard of the present status in china

    仲裁條款的包括多種情況,既有在合同等情況下由當事人自主進,也有在代位繼承等情況下的法定,由於不同情況下的各有特色,本文難以? ?加以分析概括,所以僅針對國際商事合同情況下,合同中包含的國際商事仲裁條款是否隨之探討,論證其理論基礎實踐意義,並結合我國的現狀,對相關問題進論述。
  13. To solve these problems, this paper proposes taking such measures as adjusting tax levels concerning development, possessing and trading links, adjusting tax items, adjusting levy time, and unifying accounting methodologies

    具體設想是,重新調整開發、保有環節的稅負水平,調整與房地產業相關的各種稅種,調整帳款納稅時間,統一會計處理方法等。
  14. Yet in the more recent years, an increasing number of mainland - related banks and enterprises have raised funds through issuance of negotiable certificates of deposit, bonds and shares

    不過,近年愈來愈多內地銀企業藉發存款證、債券、股票等方式籌集資金。
  15. Where there is only one exercise, assignment or release transaction, show the date of transaction as both the start date and the end date in item 10 i. e., the space for inserting the period of employment, but

    如只使或放棄股份認購權一次請將該次的日期填在第10項即用來填寫受雇期間的空位的開始結束日期。
  16. Where there is only one exercise, assignment or release transaction, show the date of transaction as both the start date and the end date in item 10 ( i. e., the space for inserting the period of employment ), but

    如只使、或放棄股份認購權一次請將該次的日期填在第10項(即用來填寫受雇期間的空位)的開始結束日期。
  17. Principle 9 states should cooperate to strengthen endogenous capacity - building for sustainable development by improving scientific understanding through exchanges of scientific and technological knowledge, and by enhancing the development, adaptation, diffusion and transfer of technologies, including new and innovative technologies

    各國應進合作,通過科技知識交流提高科學認識加強包括新技術革新技術在內的技術的開發、適應、推廣,從而加強為持續發展形成的內生能力。
  18. States should cooperate to strengthen endogenous capacity - building for sustainable development by improving scientific understanding through exchanges of scientific and technological knowledge, and by enhancing the development, adaptation, diffusion and transfer of technologies, including new and innovative technologies

    各國應進合作,通過科技知識交流提高科學認識加強包括新技術革新技術在內的技術的開發、適應、推廣,從而加強為持續發展形成的內生能力。
  19. The carrier may exercise the lien on goods by the manner of applying for seizure of the goods. but the law of special proceeding of maritime action stipulates that the subject matter of seizure should belong to the defendant, the provision restricts the manner of exercising the right of lien, so we can draw a conclusion that the provision is not reasonable. alteration and assignment of contracts the contract of carriage of goods by sea usually involves the benefits of a third party

    四、合同的變更與問題,本文對絕大多數情況下均會涉及到第三人利益的運輸合同的變更,結合海上貨物運輸合同的實踐作法分析了《合同法》有關規定對其的影響,五、不合理繞航問題, 《合同法》第九十四條第四項實質上是將根本違約作為合同解除事由加以規定,並以違約為及其嚴重性作為判斷標準。
  20. Administrative penalties will be imposed for any of the following irregular practices. if violation of criminal law is involved, legal action will be taken accordingly. ( 1 ) falsification, modification, trading or transfer of the certification marks

    偽造、變造、盜用、冒用、買賣認證標志以及其他違反認證標志管理規定的,按照國家有關法律法規的規定,予以政處罰;觸犯刑律的,依法追究其刑事責任。
分享友人