衣後身 的英文怎麼說

中文拼音 [hòushēn]
衣後身 英文
back body
  • : 衣名詞1 (衣服) clothing; clothes; garment 2 (包在物體外面的一層東西)coating; covering 3 [中醫...
  • : Ⅰ名詞1 (身體) body 2 (生命) life 3 (自己; 本身) oneself; personally 4 (人的品格和修養) on...
  1. From the carriages emerged men wearing uniforms, stars, and ribbons ; while ladies in satin and ermine stepped carefully out on the carriage steps, that were let down with a bang, and then walked hurriedly and noiselessly over the baize of the entry

    一些穿制服佩戴星形勛章和綬帶的男人從四輪轎式馬車中走出來,一些穿緞子裳和銀鼠皮襖的女士小心翼翼地沿著嘩啦一聲放下來的踏板走下來,之再沿著臺階上的紅呢地毯急促地不出聲地走過去。
  2. Then he arranged all his beautiful turkish arms, his fine english guns, his japanese china, his cups mounted in silver, his artistic bronzes by feucheres and barye ; examined the cupboards, and placed the key in each ; threw into a drawer of his secretary, which he left open, all the pocket - money he had about him, and with it the thousand fancy jewels from his vases and his jewel - boxes ; then he made an exact inventory of everything, and placed it in the most conspicuous part of the table, after putting aside the books and papers which had collected there

    ,他整理一下他的那些漂亮的土耳其武器,那些精緻的英國槍,那些日本瓷器,那些銀蓋的玻璃杯,以及那些刻有「費乞里斯」或「巴埃」費乞里斯一八七一八五二,法國雕塑家。譯注等名字的銅器藝術品他仔細看了一下櫃,把鑰匙都插在框門里打開一隻書桌抽屜,把他上所有的零用錢,把珠寶箱里的千百種珍奇的古玩品都仍到裏面,然他到了一張詳細的財產目錄放在最引人注目的地方。
  3. The first visited seven local shelters to distribute mosquito incense, mosquito nets, plastic pads, bed sheets, women s sanitary items, undergarments, slippers, infant care supplies, toys, toiletry items, curry powder and other provisions needed by the victims. the second group delivered medical equipment and medicine to the base hospital in the heavily affected area of hambantota and daily necessities to a government agency. some shelters could be reached only after climbing hundreds of steps

    同修又分成兩組:一組前往當地七處災民收容所,分發蚊香蚊帳塑膠墊床單女性衛生用品貼物拖鞋嬰兒用品玩具廁所清潔用品及咖哩類香料等災民需求的物品另一組則前往漢班托塔災區,探訪當地總醫院,贈送醫療器材及藥品,並前往一處政府機構贈送民生物資。
  4. Her faded blue eyes, benignant and kindly, surveyed her nephew and her nephew ' s guests with gentle pleasure. they rested first on raymond himself, self - consciously debonair, then on joyce lempri re, the artist, with her close - cropped black head and queer hazel - green eyes, then on that well - groomed man of the world, sir henry clithering

    她那褪色的藍眼睛,和藹親切又溫柔愉悅地打量著外甥和外甥的客人們:目光首先望向雷蒙德,他自覺地表現得殷勤又溫雅;接著是喬伊斯.雷普瑞小姐,一位畫家,有著黑色的短發和一雙淺褐綠色的眼睛;而目光停留在亨利.勒普誒爵士上,他是位冠楚楚的男士。
  5. Without the soul the body is no use ! go to the cemetery and find so many bodies there. when people die they also make them up, make their lips beautiful here, and make coiffeur and beautiful clothes

    不肯為靈魂努力根本不合邏輯,靈魂是最重要的,沒有靈魂,體毫無用處,到墓園去,你會發現那裡有許多軀體,人死還要化妝,把嘴唇塗紅頭發梳理整穿漂亮的服,但是有什麼用呢?
  6. He finally got up and, throwing off his clothes, climbed into his iron cot.

    他站起來,把服一脫,爬到鐵床上。
  7. The mother left her son on a mat while she went to hang clothes in the yard of her dar es salaam home, uhuru newspaper said

    據路透社2月9日報道,這位居住在坦尚尼亞首都達累斯薩拉姆市的母親有一天將兒子放在屋內的一個墊子上,然前往院子里去晾曬服。
  8. Eddy came on board soaked and dripping, and started to undress.

    埃迪渾濕漉漉地爬上船,然服扒下。
  9. This was the plan which had appealed to him to afford the best chance of his security. before daybreak he would awake, leave the inn after rigorously paying his bill, and reaching the forest, he would, under presence of making studies in painting, test the hospitality of some peasants, procure himself the dress of a woodcutter and a hatchet, casting off the lion s skin to assume that of the woodman ; then, with his hands covered with dirt, his hair darkened by means of a leaden comb, his complexion embrowned with a preparation for which one of his old comrades had given him the recipe, he intended, by following the wooded districts, to reach the nearest frontier, walking by night and sleeping in the day in the forests and quarries, and only entering inhabited regions to buy a loaf from time to time

    他已經有了一個非常安全的計劃:他在天亮以前醒來,很快地付清了賬單,離開旅館,進入森林,然,借口要畫畫,他花錢受到一個農民的友好接待,給自己弄到一套伐木者的服,一把斧頭,脫掉上的獅子皮,打扮成伐木者的裝束然,他用泥土塗滿雙手,用一把鉛梳弄臟他的頭發,用他的一個老同行傳授他的方法把他的皮膚染成褐色,白天睡覺,晚上行路,只在必要的時候才到有人的地方去買一塊麵包吃,在森林里穿來穿去,一直到達最近的邊境。
  10. One by one, hack saws and chisels forms out of a tree trunk and paints the raw wooden figure white. deploying almost stoical meticulousness, he succeeds in shaping a filigree garment out of a block of wood

    他把一塊又一塊的組件從樹上鋸下砌好,直接漆成白色,然才盡縝密之能事?木像雕制出一套又一套精雕細琢的裳。
  11. A little behind, on a thin, delicate kirghiz pony with a flowing tail and mane, and a mouth flecked with blood, rode a young officer in a blue french military coat

    在他們,一個著藏青色法國軍大的軍官騎著一匹瘦小的尾巴和鬃毛很長嘴唇磨出了血的吉爾吉斯馬。
  12. Franz, who had mutely interrogated the countess, and received from her a gracious smile in token that he would be welcome, sought not to retard the gratification of albert s eager impatience, but began at once the tour of the house, closely followed by albert, who availed himself of the few minutes required to reach the opposite side of the theatre to settle the height and smoothness of his collar, and to arrange the lappets of his coat

    弗蘭茲已和伯爵夫人打過招呼,從她那兒得到了一個殷勤的微笑,表示歡迎他去,於是也就不再耽擱實現阿爾貝那滿腔的熱望,立刻起就走。阿爾貝緊緊地跟在他的面,並利用往對麵包廂走的時間,理一理他的領口,拉一拉他的襟。
  13. And from such largess, dispensed from his future, martin turned and took his one good suit of clothes to the pawnshop

    馬丁贈送了這份將來才能兌現的禮物之,轉便把他僅有的一套漂亮服送進了當鋪。
  14. Sometimes after my morning classes were over, i used to encounter lena downtown, in her velvet suit and a little black hat.

    有時候,上午的課上完以,我在熱鬧街上碰到莉娜,穿一天鵝絨的服,戴一頂黑色小帽。
  15. From somnambulism : once, sleeping, his body had risen, crouched and crawled in the direction of a heatless fire and, having attained its destination, there, curled, unheated in night attire had lain, sleeping

    夢游者的恍惚狀態:有一次在睡眠中,他起低頭彎腰去爬向沒有熱氣的壁爐。爬到之,他蜷縮著子,在沒有爐火取暖的情況下,穿著睡倒在那裡睡了。
  16. Ten minutes afterwards, general morcerf was seen on the steps in a black coat with a military collar, black pantaloons, and black gloves

    十分鐘以,馬爾塞夫將軍穿黑黑褲,系著軍人的領結,戴著黑手套,出現到臺階上。
  17. When they had finished their song, the woman in white moved towards the prompters box, and a man, with his stout legs encased in silk tights, with a plume and a dagger, went up to her and began singing and waving his arms. the man in the tights sang alone, then she sang alone

    當她們唱完這支歌以,那個穿白連裙的少女走到提詞人小室前面,那個粗壯的腿上裹著一條緊綢褲的男士,手裡拿著一頂飾有一根白羽的帽子和一柄匕首,走到她跟前,兩手一攤,唱起歌來。
  18. Please make this coat a little fuller across the back.

    請把這件大放寬些。
  19. Shaking with laughter, she proceeded to ‘ hook - and - eye ’ him into the cotton print gown, arranged the shawl with a professional fold, and tied the strings of the rusty bonnet under his chin

    她一面笑得前仰合,一面動手給他穿上印花棉布裙衫,緊緊地扣上領扣,披上大圍巾,打了一個符合洗份的褶,又把褪色的女帽的帶子系在下巴底下。
  20. For some days thereafter he put on his overcoat regularly in the morning and sallied forth

    這以的一些日子里,每天早晨,他按時穿上大,動出門。
分享友人