衣紐 的英文怎麼說

中文拼音 [niǔ]
衣紐 英文
button bond
  • : 衣名詞1 (衣服) clothing; clothes; garment 2 (包在物體外面的一層東西)coating; covering 3 [中醫...
  • : 名詞1. (器物上可以抓住而提起來的部分) handle; knob 2. (紐扣) button 3. (樞紐) bond; tie4. (姓氏) a surname
  1. Emmanuel followed her, and in the antechamber were visible the rough faces of seven or eight half - naked sailors

    艾曼跟在她後面。在客廳里,還有七八個不蔽體的水手。
  2. He wore a vest of garnet - colored velvet, with buttons of cut gold ; a silk waistcoat covered with embroidery ; a roman scarf tied round his neck ; a cartridge - box worked with gold, and red and green silk ; sky - blue velvet breeches, fastened above the knee with diamond buckles ; garters of deerskin, worked with a thousand arabesques, and a hat whereon hung ribbons of all colors ; two watches hung from his girdle, and a splendid poniard was in his belt

    他穿著一件榴紅色天鵝絨的上,上面釘著雪亮的金扣一件繡滿了花的緞子背心,脖子上圍著一條羅馬的領巾掛著一隻用金色,紅色和綠色絲錦繡花的彈藥盒天藍色天鵝絨的短褲,褲腳管到膝頭上部為止,是用鉆石扣扣緊了的。一雙阿拉伯式的鹿皮長統靴和一頂拖著五色絲帶的帽子。他的腰帶上掛著兩只表,皮帶里拖著一把精緻的匕首。
  3. About two o clock the following day a calash, drawn by a pair of magnificent english horses, stopped at the door of monte cristo and a person, dressed in a blue coat, with buttons of a similar color, a white waistcoat, over which was displayed a massive gold chain, brown trousers, and a quantity of black hair descending so low over his eyebrows as to leave it doubtful whether it were not artificial so little did its jetty glossiness assimilate with the deep wrinkles stamped on his features - a person, in a word, who, although evidently past fifty, desired to be taken for not more than forty, bent forwards from the carriage door, on the panels of which were emblazoned the armorial bearings of a baron, and directed his groom to inquire at the porter s lodge whether the count of monte cristo resided there, and if he were within

    第二天下午兩點鐘,一輛低輪馬車,由兩匹健壯的英國馬拉著,停在了基督山的門前。車門的嵌板上繪著一套男爵的武器圖案,一個人從車門里探出半個身子來,吩咐他的馬夫到門房裡去問一下基督山伯爵是否住在這兒,是否在家。這個人穿著一件藍色的上,上扣也是藍色的,一件白色的背心,背心上掛著一條粗金鏈子,棕色的褲子,頭發很黑,在前額上垂得很低,幾乎覆蓋了他的眉毛,尤其是,這一頭漆黑油亮的頭發和那刻在他臉上的深深的皺紋極不相稱,很使人懷疑那是假發。
  4. Exhibits include caribou product of canadian arctic inuit, a large weaving loom from guatemala, ritual dance outfit from papua new guinea, 18 feet long polynesian outrigger dugout canoe and an 19th century wagon from american west

    另外,尚包括愛斯基摩人馴鹿骨製品、中美洲原型織布機、廿八?長的印度洋外架獨木舟、帆船及巴布亞幾內亞的祭神舞等多件珍貴獨特展品。
  5. She passed so close to some workmen that our fender flicked a button on one man's coat.

    她從幾個工人身旁開過去,挨得太近,結果擋泥板擦著一個工人上扣。
  6. He was dressed with all the english peculiarity, namely, in a blue coat, with gilt buttons and high collar, in the fashion of 1811, a white kerseymere waistcoat, and nankeen pantaloons, three inches too short, but which were prevented by straps from slipping up to the knee

    他的服完全顯示出英國人的特徵就是:一件一八一一年式的高領藍色上裝,上面釘著鍍金的扣一件羊毛背心一條紫花布的褲子,褲腳管比平常的短三寸,但有吊帶扣在鞋底上,所以也不會滑到膝頭上去。
  7. Madeline could bluff no further. she was in new york to buy clothes.

    梅德琳不能再隱瞞下去了。她原來是到約來買服的。
  8. Dartie, who had travelled to newmarket the night before, arrayed himself in spotless checks.

    達爾弟頭一天夜裡就趕到馬開,穿了一身整潔的格子呢服。
  9. A name given to both a parka and a warm waterproof coat made by the inuit natives from animal skins

    美洲因特人用動物皮毛製成的皮製大或保暖防水
  10. From a chihuahua in a white marilyn monroe dress to a bulldog in a purple net tutu, the dogs of new york today are as well dressed as their owners

    從穿著白色瑪麗蓮?夢露連裙的吉娃娃到身著紫色網眼芭蕾短裙的牛頭犬,如今約的寵物狗們穿的和它們的主人一樣時尚。
  11. Show in new york april 3, 2006. from a chihuahua in a white marilyn monroe dress to a bulldog in a purple net tutu, the dogs of new york today are as well dressed as their owners

    從穿著白色瑪麗蓮夢露連裙的吉娃娃到身著紫色網眼芭蕾短裙的牛頭犬,如今約的寵物狗們穿的和它們的主人一樣時尚。
  12. He unbuttoned successively in reversed direction waistcoat, trousers, shirt and vest along the medial line of irregular incrispated black hair extending in triangular convergence from the pelvic basin over the circumference of the abdomen and umbilicular fossicle along the medial line of nodes to the intersection of the sixth pectoral vertebr aelig ;, thence produced both ways at right angles and terminating in circles described about two equidistant points, right and left, on the summits of the mammary prominences

    然後又反過來自下而上地依次解開背心長褲襯衫和內衣紐扣。他那雙手的軌跡從參差不卷縮起皺的黑色體毛的中心線也就是自骨盆底到下腹部肚臍眼周圍那一簇簇體毛,又沿著節結的中心線進而延伸到第六胸脊椎的交叉點,從這里又向兩側叢生,構成直角形,在左右等距離的兩個點,即環繞乳頭頂端形成的三角形收斂圖形的中心線穿行。
  13. He dressed entirely in black, with the exception of his white tie, and his funeral appearance was only mitigated by the slight line of red ribbon which passed almost imperceptibly through his button - hole, and appeared like a streak of blood traced with a delicate brush

    他著一身黑服,只有領帶是白的。這身打扮唯一不同於喪服的地方,就是穿在孔上的那條幾乎難以覺察的紅絲帶,象是用紅鉛筆劃出來的一縷血絲。
  14. Yuck. i ' ll just have to order something from new york

    我會向約訂些服的
  15. Everything mark earle made through fishing in bay roberts, newfoundland, canada. reuben ' s mother, dora, stretched like elastic to feed clothe their five children

    全家就靠父親馬克?厄爾在加拿大芬蘭羅伯茨灣捕魚維持生計,母親多拉也終日為他們5個孩子的食操勞。
  16. A woman in new york is recovering after slipping in a bathroom and ending up with a coat hook in her face

    約,一名婦女目前正在康復之中,她是由於在浴室內滑倒,而被架的鉤子正好嵌入其臉部。
  17. Carmela was attired like a woman of sonnino. her cap was embroidered with pearls, the pins in her hair were of gold and diamonds, her girdle was of turkey silk, with large embroidered flowers, her bodice and skirt were of cashmere, her apron of indian muslin, and the buttons of her corset were of jewels

    她的帽子上繡著珍珠,她的金發針上嵌著鉆石,她的腰帶是土耳其綢做的,上面繡著幾朵大花,她的短衫和裙子是克什米爾呢子做的,她的圍裙是印度麻紗的,她胸上的子都是大粒的珍珠。
  18. Ingrid gave some examples : " vegetarian " brand shoes, not leather shoes, have become popular in american and canada. young people like this brand very much, although it is expensive ; and it is frequently imitated. on armani brand man - made leather coats, their slogan is : " thank armani for not using our skin.

    西方的最新流行,也是反虐殺動物取向的蔻克隨口舉例:美加大為流行的鞋品牌素食者的鞋vegetarian ,不是皮製品,年輕人趨之若鶩,價格甚昂,一再被仿冒亞曼尼皮上縫著謝謝亞曼尼不用我們的皮。
  19. His glance was keen but showed cunning rather than intelligence ; his lips were straight, and so thin that, as they closed, they were drawn in over the teeth ; his cheek - bones were broad and projecting, a never - failing proof of audacity and craftiness ; while the flatness of his forehead, and the enlargement of the back of his skull, which rose much higher than his large and coarsely shaped ears, combined to form a physiognomy anything but prepossessing, save in the eyes of such as considered that the owner of so splendid an equipage must needs be all that was admirable and enviable, more especially when they gazed on the enormous diamond that glittered in his shirt, and the red ribbon that depended from his button - hole

    這個人的目光很敏銳,但這種敏銳的目光與其說可顯示出他的聰明,倒不如說可顯示出他的奸詐,他的兩片嘴唇成直線形的,而且相當薄,以致當它們閉攏的時候,幾乎完全被壓進了嘴巴里。總之,他那大而凸出的顴骨那是確定的奸詐的證明,他那扁平的前額,他那大得超過耳朵的后腦骨,他那大而庸俗的耳朵,在一位相面先生的眼中,這副尊容實在是不配受人尊敬的,但人們之所以尊敬他,當然是因為他有那幾匹雄壯美麗的馬,有那佩在前襟上的大鉆石,和那從上的這一邊孔拖到那一邊孔的紅緞帶。
  20. Something old … … a bride may wear or carry something old to represent her continued ties to her family and her old life

    有舊新娘可以穿著或佩戴一樣舊物來象徵她和她娘家及過去生活之間的歷史帶。
分享友人