衣襟 的英文怎麼說

中文拼音 [jīn]
衣襟 英文
the one or two pieces making up the front of a chinese jacket
  • : 衣名詞1 (衣服) clothing; clothes; garment 2 (包在物體外面的一層東西)coating; covering 3 [中醫...
  • : 名詞1 (上衣、袍子前面的部分) front of a garment 2 (胸懷) bosom; mind 3 (連襟) brothers in l...
  1. The spring breeze lifted the edge of her blouse.

    春風掀動了她的衣襟
  2. I had a short jacket of goat - skin, the skirts coming down to about the middle of my thighs ; and a pair of open - knee d breeches of the same, the breeches were made of the skin of an old he - goat, whose hair hung down such a length on either side, that like pantaloons it reach d to the middle of my legs ; stockings and shoes i had none, but had made me a pair of some - things, i scarce know what to call them, like buskins to flap over my legs, and lace on either side like spatter - dashes ; but of a most barbarous shape, as indeed were all the rest of my cloaths

    我上身穿了一件山羊皮做的短外套,衣襟遮住了一半大腿。下身穿了一條膝短褲,也是用一隻老公羊的皮做成的,兩旁的羊毛一直垂到小腿上,看上去象條長褲。我沒有鞋子,也沒有襪子,但做了一雙短靴似的東西,自己也不知道該叫什麼,靴長剛及小腿,兩邊再用繩子系起來,好像綁腿一樣。
  3. A hot guy in a tux with a carnation pinned to his lapel

    一個帥哥,穿著燕尾服,衣襟上別著康乃馨
  4. Franz, who had mutely interrogated the countess, and received from her a gracious smile in token that he would be welcome, sought not to retard the gratification of albert s eager impatience, but began at once the tour of the house, closely followed by albert, who availed himself of the few minutes required to reach the opposite side of the theatre to settle the height and smoothness of his collar, and to arrange the lappets of his coat

    弗蘭茲已和伯爵夫人打過招呼,從她那兒得到了一個殷勤的微笑,表示歡迎他去,於是也就不再耽擱實現阿爾貝那滿腔的熱望,立刻起身就走。阿爾貝緊緊地跟在他的後面,並利用往對麵包廂走的時間,理一理他的領口,拉一拉他的衣襟
  5. Unable to take care of the filthy man in front of him, officer zhuang became furious and grabbed him by the scruff of the neck, yanking him up

    莊警官大怒,顧不上眼前的男子著骯臟,一把抓住他胸口的衣襟,將男子揪了起來。
  6. Wish of cathedral silvery white chorally, kiss your refined the one or two pieces making up the front of a chinese jacket, let you experience among them a my tranquil and gentle love

    願教堂銀白色的合唱,輕拂你嫻雅的衣襟,讓你感受其中我的一份安謐平和的愛意!
  7. 9 her filthiness is in her skirts ; she remembereth not her last end ; therefore she came down wonderfully : she had no comforter

    9他的污穢是在衣襟上他不思想自己的結局所以非常的敗落、無人安慰他。
  8. The policeman gripped the wrist of the invisible hand that collared marvel.

    警察抓到了拉住馬弗爾衣襟的那隻看不見的手。
  9. But, the time was not come yet ; and every wind that blew over france shook the rags of the scarecrows in vain, for the birds, fine of song and feather, took no warning

    不過,那個時期此刻尚未到來。刮過法蘭西的每一陣風都吹得窮苦人破爛的衣襟亂飄,卻都不起作用,因為羽毛美麗歌聲嘹亮的鳥兒們並不理會什麼警告。
  10. Upon arrival, transfer to hotel for rest. afternoon tour the brazil side of this magnificent water falls, witness the spectacle torrential down pour, with some cataracts as high as 250 feet

    下午觀賞巴西境內瀑布,可沿步道看瀑布賞林木,任由水氣沾濕衣襟發際或自費乘艇掠過水簾,感受瀑布懾人聲勢。
  11. They were both taken by surprise, and seemed highly gratified when i pinned the ribbons on their coats.

    當我把綬帶別在他們的衣襟上的時候,他們都感到意外,而且顯得非常高興。
  12. The man grabbed ahold of my lapel

    那人一把抓住我的衣襟
  13. Therefore will i discover thy skirts upon thy face, that thy shame may appear

    26所以我要揭起你的衣襟,蒙在你臉上,顯出你的醜陋。
  14. Git : a feather

    片名:衣襟
  15. As samuel turned to go, saul seized the edge of his robe, and it tore

    撒上15 : 27撒母耳轉身要走、掃羅就扯住他外袍的衣襟衣襟就撕斷了。
  16. Today, people eat glutinous rice cakes to mark the occasion. at the news of the poet s death, the local people raced out in boats in an efforts of searching his body. later the activity became a boat race and the boats gradually developed into dragon - boats

    過不了多久,水面上浮起了一條昏暈的蛟,須上還沾著一片屈大夫的衣襟,人們就把這惡拉上岸,抽了筋,然後把筋纏在孩子們的手脖子上,又用雄黃酒抹七竅,使那些毒蛇害蟲都不敢來傷害這些小孩子。
  17. And as samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent

    27撒母耳轉身要走,掃羅就扯住他外袍的衣襟衣襟就撕斷了。
  18. The white shirt fronts of the gentlemen, the bright costumes of the ladies, diamonds, jewels, fine feathers - all were exceedingly noticeable

    紳士們潔白的襯衫衣襟太太們鮮艷的裝束打扮鉆石珠寶精美的羽飾-這一切都十分引人注目。
  19. The men said, " this is the day the lord spoke of when he said to you, ' i will give your enemy into your hands for you to deal with as you wish. ' " then david crept up unnoticed and cut off a corner of saul ' s robe

    4跟隨的人對大衛說、耶和華曾應許你說、我要將你的仇敵交在你手裡、你可以任意待他如今時候到了大衛就起來、悄悄的割下掃羅外袍的衣襟
  20. Like the rest, this fifth man seemed calm. he wrapped his dressing - gown round him, and scratched one bare foot with the other

    像前面幾個一樣,這第五個也顯得平靜:他掩上衣襟,用一隻光腳搔另一隻腳。
分享友人