表示必要 的英文怎麼說

中文拼音 [biǎoshìyāo]
表示必要 英文
indicating obligation
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • : Ⅰ動詞(擺出或指出使人知道; 表明) show; indicate; signify; instruct; notify Ⅱ名詞1 [書面語] (給...
  • : Ⅰ副詞(必定; 必然) certainly; necessarily; surely Ⅱ動詞(必須; 一定要) have to; must Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • 表示 : show; express; mean; indicate; expression; presentation; signifying; remark; representation
  1. But kirsten macleod, operational director of financial recruiter echm, pointed out that acas also needed to think about where their career was heading in the long term

    同時,他還: 「如果會計事務所和公司想留住所需的人才,那麼它們須確保它們的薪金水平不僅僅是在本部門而且在整個行業內都保持競爭力的。 」
  2. Counsel stated that there was no case to answers, but the judge demurred

    律師聲明沒有進行答辯,但法官不同意。
  3. We ca n ' t divide the multiple streams time series into singleness times series simply in the research of multiple streams time series, we ' ll dissever the relation between the events of the multiple streams. although the msdd can find the dependency relationship of multiple streams, but it have n ' t the initialization of the events, the express of the time relationship between events is not frank, the cost of the algorithm is expensive ( o ( n5 ) ), i ca n ' t find much more knowledge in multiple time series, it find the dependency patterns only of the multiple time series, so there need a new more effective, frank, complete algorithm to find the knowledge

    研究多流時序不能簡單地將它割裂為單流時序,因為這樣就割裂了數據流事件之間的關系。雖然msdd能夠發現多流時間序列中的依賴模式,但是由於其缺少對數據的初始化、事件之間時間關系的不直觀、演算法執行的時間空間開銷很大( o ( n ~ 5 ) ) 、不能夠充分發現多流時間序列包含的知識,它只發現依賴關系,因此研究新的,高效,全面的發現多流時間序列事件之間關系的演算法成為。本文分析了單一和多流時間序列中的知識發現,把多流時間序列事件內部存在的關系為:關聯模式、依賴模式、突變模式。
  4. Health authorities in australia say there is no need for heightened quarantine measures in light of a confirmed case of sars in southern china

    來自澳大利亞的衛生專家日前:盡管中國南方的疑似「非典」病例得到了確認,但是,澳大利亞並沒有提高個方面的檢驗檢疫措施。
  5. Secondly, this paper illuminate background and meaning which reseting chinese national self - confidence form ancient, neoteric and nowdays. and think ancient national self - confidence characterized with shortcoming of close, aseityand pride, that mean it is very necessary to rebuild. in neotiric days, the country became weak and the gread suffered national self - confidence created conscious unblance, loss culture and modernization. all prove theat crossing hundred year ' s self - contempt is a important condition for the thrive of the chinese nation. the current globalsation, which implied with culture hegemony and belief crisis under the social transformation, renew to confirm sound and firm national self - confidence. it should be viewed as a urgent thesis which chinese nation receive epoch challenge

    二、從古代、近代和當代三個層面闡發和揭了重建中華民族自信心的背景與意義,認為古代民族自信心具有的封閉性、自在性和自大性等歷史局限,預著對它進行時代重建的。而近代在國勢跌落中民族自信心的遭受重創及其給民族造成的心理失衡、文化失落和現代化失措,則明跨越百年自卑,是今天中華民族蹶而復起的一個重條件。當下全球化中隱含的文化霸權與社會轉型中出現的信仰危機,又明重建並確立健康而又牢固的民族自信,應成為當代中華民族迎接時代挑戰的一項緊迫課題。
  6. On the evening of the 1st of september, count rastoptchin had come away from his interview with kutuzov mortified and offended at not having been invited to the council of war, and at kutuzovs having taken no notice of his offer to take part in the defence of the city, and astonished at the new view of things revealed to him in the camp, in which the tranquillity of the city and its patriotic fervour were treated as matters of quite secondary importance, if not altogether irrelevant and trivial. mortified, offended, and astonished at all this, count rastoptchin had returned to moscow

    九月一日晚,同庫圖佐夫會面之後,拉斯托普欽伯爵感到傷心,認為受了凌辱,因為他未被邀請參加軍事會議,庫圖佐夫對他所提出關于參加保衛古都的建議未予注意同時,他還對大本營向他的一個新看法感到震驚,持這一看法,古都保持平靜,古都的愛國熱情等不僅是次的,而且是全無的,微不足的,為所有這一切傷心,受辱和震驚的拉斯托普欽伯爵回到了莫斯科。
  7. I assisted in various ways including : administration, the entertainment program, translating, organizing things, buying of flowers, carrying things, going with a worker to town, drinking sugar cane juice, writing announcements, and even learning the australian accent. later, i attempted to " straighten out what was wrong ; correct the incorrect ; and make things run smoothly, " et cetera

    當有時,我就補缺,不時,就不插手,不管是行政演節目翻譯組織買花搬東西陪工作人員上街喝甘蔗汁寫告,或者學澳洲腔解決問題,改正錯誤,讓事情順利進展等等。
  8. The fed chairman said “ we stand ready to take substantive additional action as needed to support growth and to provide additional insurance against downside risks ”

    伯南克: 「我們已做好準備,在時採取大量附加行動,以支持經濟增長,並提供額外保障,以防範下行風險。 」
  9. This is solana ' s second visit to the region in a matter of days. u. s. secretary of state condoleezza rice said tuesday that a cease fire should happen quickly, but not until - in her words - " conditions are conducive.

    這是索拉納在幾天之內對該地區的第二次訪問。美國國務卿賴斯星期二,應該迅速實現停火,但是等到條件許可。
  10. To convert an expression in an infix expression to its equivalent in postfix notation, we must know the precedence and associativity of operators

    達式從中綴達式的形式轉換成用后綴的等價達式,須了解操作符的優先級和結合性。
  11. American innovators, like our scientists, artists and writers, rely on intellectual property protection to safeguard their inventions and creations. strong ipr protection should also be a priority for other countries because it will help them attract investment and technology, " said u. s. trade representative robert b. zoellick

    美國貿易代辦公室「失望」地指出烏克蘭的問題,並,美國政府「繼續與烏克蘭進行積極的接觸,促使它打擊盜版,制訂的保護知識產權的法律和法規。 」
  12. We sincerely regret our little mistake; but political necessities, though occasionally erroneous, are still imperative.

    敝方對我們的小小過失衷心遺憾。不過,政治需盡管有時不免出錯,畢竟仍是勢在行的。
  13. According to the red cross " analysis, many districts stretching over large areas were devastated as water, electricity, roads and communications were cut off. also, people traveling to the affected areas had to carry their own fuel because gas stations in the region had been destroyed by flood waters, and material provisions were urgently needed, as was mental rehabilitation for the victims

    隔天他們與當地聯絡人一起拜會國際紅十字會,紅十字會:斯里蘭卡災區廣泛,有些災區斷水斷電,交通通訊中斷,進入災區須自備油料,因為連加油站也遭洪水毀壞災區不僅物資相當短缺,災民的心靈重建更是刻不容緩。
  14. In the middle of the first part of the concert, the master of ceremonies said that they had a surprise for master. eventually, the surprise was to invite her to sing her song " farewell. " master humbly said that she had just finished a retreat and her voice wasn t good since she had had to speak a lot every day

    前場中段,主持人安排師父上臺,說是有一項驚喜呈給師父,結果是師父現場演唱她自己的詩作驪歌,師父羞赧的她剛剛結束一個打禪,她每天須說很多話,嗓子一定不好。
  15. By successful solution of non - linear magnetic fields and revision of the program, we can reach following conclusions : in the computation of nonlinear magnetic fields, if iteration method is used, under - relaxation is necessary when amending the permeability distribution in soft magnetic materials ; and when < wp = 5 > calculating the equivalent current density in permanent magnets, under - relaxation is not a necessity ; when searching for permeability values by interpolation method on the demagnetization curve of soft magnetic materials, if a fixed saturation point is set, around this point an abrupt change of permeability values will be obtained ; this sudden change may cause a little problem in the smoothness of magnetic field distribution ; because the magnetic circuits of microwave tubes are too complicated, in the author ' s view, to describe the working state of a magnet system, the working points of magnets can not do it properly but average energy production of magnets will serve ; as to indicate the quality of a magnet system design for microwave tubes, the efficiency of magnetic energy utilization will be a very good criterion

    由此得出結論,在非線性磁場計算中:採用迭代法的情況下,在各迭代循環之間進行磁導率修正時,一個欠鬆弛迭代過程是需的;對永磁體中的等效電流修正時可以不作欠鬆弛迭代;在純鐵的磁化曲線上指定某一個固定的磁感應強度為磁飽和值,會使得插值求出的磁導率在該磁飽和值附近有一突變,這一突變對計算結果中磁場分佈變化的光滑性稍有影響。在微波管磁系統設計中,由於微波管磁路比較復雜,作者認為磁體的工作點並不能很好地反映磁體的工作狀態,而採用平均磁能積為衡量磁體工作狀態的標準更加符合微波管磁系統的實際情況;磁系統設計好壞的程度,則用磁能利用的效率為標準更好。
  16. President musharraf said both washington and islamabad are on a joint hunt for osama bin laden, and that there is no need for publicly discussing the strategy and the tactics of the hunt

    穆沙拉夫總統,華盛頓和伊斯蘭堡在公共追剿本拉登,沒有公開討論追捕的策略和手段。
  17. We know that there is a world which is billions of times more magnificent than this world of ours, so we are not afraid to lose anything, we are not even afraid to lose the whole world, any possession, or anything that was so - called very dear to us before enlightenment.

    不過我們沒有拋棄任何東西,也沒有丟掉一切,更沒有成為一個什麼都不在乎或者邋邋遢遢的人來現自己的開悟,也沒認為開悟的人應該和世人有所不同以他不在乎。
  18. Soft scene, daring demonstration, i would not have ; and i stood in peril of both : a weapon of defence must be prepared - i whetted my tongue : as he reached me, i asked with asperity, whom he was going to marry now

    柔情蜜意的場面,大膽露骨的,我都不希望發生。但兩種危險我都面臨著。我須準備好防患的武器我磨尖了舌頭,待他一走近我,便厲聲問道,他現在跟誰結婚呢?
  19. The report pointed out that the most important lesson learnt from the sars experience was the need for hong kong to be prepared

    報告,沙士最重的啟,就是須作好準備,防患未然。
  20. Modals for necessity such as have to, must, need to, don t have to

    問句里的現在進行式表示必要性的詞及詞組,如haveto , must , needto , donthaveto
分享友人