表語形容詞 的英文怎麼說
中文拼音 [biǎoyǔxíngróngcí]
表語形容詞
英文
because of,、 owing to、 due to-
The meanings of english adjectives used as adverbial
英語形容詞作狀語所表示的意義The causative and conative usage of adjectives in classic chinese are both found in the svo structures, while the difference between the two lies in their alternative patterns of different semantic meanings
摘要古代漢語中形容詞的使動用法和意動用法一般都採用「主謂賓」結構式,兩者的區別在於句式的變換不同,動賓結構所表示的語義關系不同。Yoho is a cree indian word meaning " awe " or " wonder, " and the term fits this vest - pocket park in southeastern british columbia precisely
育空在克里語裏面代表「敬畏」或者「驚異」的意思,對于這個位於英屬哥倫比亞東南的小型公園來說這是一個再恰當不過的形容詞了。Link verbs often have adjectives as complements describing the subject
形容詞常做連系動詞的表語,用以描述主語。Therefore, we take a look at the list of adjectives and adverbs to quality the movement
形式)主語+動詞+形容詞+表示趨勢的名詞+時間狀語。The conclusion is that the similarities between japanese verbs and adjectives are due to the fact that both are used as adjectivals modifying nominals as well as verbals functioning as predicates, and their differences due to the fact that while verbs more often than not denote activities, events or achievements and thus belong in satage - level predicates requiring agents as subjects, adjectives usually denote properties or states and thus belong in individual - level predicates taking themes or experiencers as subjects
論文的結論是:日語動詞與形容詞的共通性是由於二者同屬于用官(述語)而且具有敘述與修飾兩種用法的緣故;而其相異性則是由於動詞多表示活動、變化、瞬成而屬于以主事者外元為主語的暫態述語,但形容詞則多表示屬性狀態、感情而以客體內元或感受者外元為主語的恆性述語的緣故。A concept - based approach is expected to resolve the word sense ambiguities in information retrieval and apply the semantic importance of the concepts, instead of the term frequency, to representing the contents of a document. consequently, a formalized document framework is proposed. the document framework is used to express the meaning of a document with the concepts which are expressed by high semantic importance. the framework consists of two parts : the " domain " information and the " situation background " information of a document. a document - extracting algorithm and a two - stage smoothing method are also proposed. the quantification of the similarity between the query and the document framework depends on the smoothing method. the experiments on the trec6 collection demonstrate the feasibility and effectiveness of the proposed approach in information retrieval tasks. the average recall level precision of the model using the proposed approach is about 10 ? higher than that of traditional ones
為了獲取詞語在文章中的語義權重,解決詞語的同義、多義模糊問題,提升信息檢索的效率,提出了一種基於概念的檢索模型,模型中設計了一種形式化的文本內容表示框架,框架由2部分構成:文章的"領域"以及"情景與背景"信息,並由概念(形式化語義)加以表示.同時,提出了提取該概念框架的方法,給出了用於框架與檢索要求間匹配的兩階段平滑演算法.實驗表明,在trec6提供的小規模語料集下,採用所提出方法的信息檢索模型與傳統模型相比,平均召回準確率提升了約10 ? ,效果顯著,充分說明了基於本文描述方法構建的、以概念作為處理中介的信息檢索系統的有效性和可行性Nouns in news titles not only can be subjects and objects, but also can be adverbials to modify predicates directly. the verbs that refer to movement are most frequently used in news titles. verbs in news titles not only can be predicates or the key words of predicates, but also have some special usages such as verb - object structure with object, transitive verb with special object, ect
新聞標題中的名詞,絕大多數是表示人或事物的名詞,在語法上不僅經常做主語和賓語,還經常做狀語直接修飾謂語動詞;新聞標題中的動詞,動作動詞使用的頻率最高,在語法上不僅經常做謂語或謂語中心,還出現了動賓結構帶賓語、及物動詞帶特殊賓語等一些特殊用法;新聞標題中的形容詞,性質形容詞占絕大多數。The conclusions are : ( 1 ) tthe considerable variation in the cortical regions activated with respect to modifiers by nouns, verbs, and adjectives indicates that the three classes of words obtained by grammatical functions find their neurological supports ; ( 2 ) the modifiers by verbs activate lifg responsible for syntactic processing indicates there exists a - phonetic inflectional processing ; and ( 3 ) the areas at cortical activation by adjective modifiers have not shown any remarkable syntactic or semantic vantage, which fits in well with the theory that the functions at adjectives come between those of nouns and verbs
本研究通過對名、動、形充當名詞修飾語的腦機制考察,得出如下結論:名、動、形充當修飾語激活的腦區顯著不同,表明根據語法功能得到的名、動、形三類詞各有其神經基礎作支持;動詞充當修飾語激活主要負責句法分析加工的左額中回,表明存在無語音形式的屈折加工;形容詞充當修飾語激活的腦區則未表現出明顯的句法或語義優勢,這與理論上認為形容詞的功能介於名、動之間的觀點吻合。What you eat and how much you exercise are two important factors in weight loss program
形容詞」表示人時,謂語動詞用復數形式;表示抽象名詞時,謂語動詞用單數。It is pointed out by scholars that " grammar have its corresponding background of semantic, and the contents what the people want to express restrict its formation ", and " a word meaning can control its grammatical function and its structure mode in the sentence "
摘要學者們指出「語法自有相應的語義基礎,要表達的內容決定了表達的形式」 , 「詞的語法功能和它所能存在的結構模式,是受它的詞匯意義控制的」 。On the tone s transformation of the chinese adjective repetition patterns
式形容詞的語用特徵及類化表現In china ' s approach to relations with other countries, we find a welcome emphasis on the principles of the equality of states and respect for the rights and views of small and middle powers
英語用以表示知覺、感情、慾望等心理狀態的形容詞與聯系動詞構成復合謂語時,漢譯時一般總是轉換為動詞。The hippos, by depositing dung in the water, fed the fish that support the storks that destroy the rare trees
下面例句為一倒裝句,主語很長,而且又含有非常復雜的句型。這是以形容詞作表語的倒裝,翻譯實踐中多把倒裝部分譯到最前面。分享友人