裁判器 的英文怎麼說

中文拼音 [cáipàn]
裁判器 英文
judging apparatus
  • : Ⅰ動詞1 (用刀、剪等把片狀物分成若干部分; 剪裁; 割裂) cut (paper cloth etc ) into parts 2 (把...
  • : Ⅰ動詞1 (分開; 分辨) distinguish; discriminate 2 (評定) judge; decide 3 (判決) sentence; con...
  • : 名詞1. (器具) implement; utensil; ware 2. (器官) organ 3. (度量; 才能) capacity; talent 4. (姓氏) a surname
  • 裁判 : 1 [法律] (判決和裁定) judgment 2 [體育] (評判) act as referee; referee3 [體育] (裁判員) jud...
  1. For routines which use two ( 2 ) apparatuses, both apparatuses should be held in one hand to salute in the same way as with the salute broadsword, spear or cudgel

    運動員若持雙械,應將械交一手執握,行抱刀禮或持劍禮、持槍(棍)禮;若不適合行禮時,則應兩手持械面向長立正行注目禮。
  2. A penalty goal will be awarded if a ball deemed to be traveling towards the goal strikes a robot that has some part of it over the goal line and in the " in goal " area

    當球撞上機人時,若該機人身體某部分位於球門在線且在進球區內,同時定該球的走向是朝著球門的,敵隊將獲得一個罰球機會。
  3. A penalty goal will be awarded if a ball deemed to be travelling towards the goal strikes a robot that has some part of it over the goal line and in the " in goal " area

    當球撞上機人時,若該機人身體某部分位於球門線上且在進球區內,同時定該球的走向是朝著球門的,敵隊將獲得一個罰球機會。
  4. A : shall we try the judges ' scoring boards and audio equipment

    試一下記分顯示和音響好嗎?
  5. Shall we try the judges ' scoring boards and audio equipment

    試一下記分顯示和音響設備好嗎?
  6. Mentor interference with robots or referee decisions will result in a warning in the first instance. if this recurs, the team will risk being disqualified

    教練干擾機人或的決定,首犯給予警告處分,再犯則可取消該隊比賽資格。
  7. Equipment for outdoor sports facilities and indoor arenas ; umpire ' s platforms ; badminton ; dimensions, requirements, testing

    室外運動設施及室內場地用械.臺.羽毛球.尺寸
  8. Equipment for outdoor and indoor sports facilities - referee ' s stands - part 1 : volleyball ; dimensions, requirements, testing

    室外及室內運動械.椅.第1部分:排球.尺寸要求
  9. Mentor interference with robots or judge ' s decisions will result in a warning in the first instance. if this recurs, the team will risk being disqualified

    教練干擾機人或決定,首犯給予警告處理,再犯則可取消該隊比賽資格。
  10. After a stoppage in play, play will resume on the referee ' s command and all robots are started simultaneously

    比賽中斷后,由鳴哨恢復比賽,所有機人同時啟動。
  11. A damaged robot may be returned with the referees permission to the neutral spot that is closest to the position on the field from where the robot was removed and does not advantage that robot

    同意后,損壞的機人可以返回其離場位置附近的罰球點,但是該點不應對其有利。
  12. If the robot is tipped over after a collision with another robot, it can be righted by the referee and continue playing

    注意:如果因為與對方機人發生碰撞造成損壞的,可以選擇中斷比賽。
  13. Play may continue during removal, repair and replacement. note that the referee may choose to interrupt play if robot damage occurred because of a collision with an opposition robot

    損壞的機人離場、修復和更換期間,比賽繼續進行。注意:如果因為與對方機人發生碰撞造成損壞的,可以選擇中斷比賽。
  14. If a robot does not move for a period of at least 20 seconds and / or it does not respond to the ball, it will be deemed damaged by the referee

    至少20秒沒有移動且/或對球沒有反應的機人,將被視為損壞的機人。
  15. On the referee ' s command, all robots will be started immediately by human team members

    哨聲后,所有的機人立刻由參賽學生啟動。
  16. On the referee s command, all robots will be started immediately by human team members

    哨聲后,所有的機人立刻由參賽隊伍人手啟動。
  17. 1 if a competitor is obviously disturbed in a routine ( faulty equipment or substantial external influence ), the superior judge may allow another attempt

    如果當參賽者正在演出中受到明顯的騷擾(材毀壞或外來明顯的影響) ,總長有權準許參賽者重新演出。
  18. Other team members within the vicinity of the rescue arena are to remain seated while the robot is active, unless otherwise directed by the referee

    在機人運動期間,若非授意,該隊在賽場附近的其他隊員不得離開其座位。
  19. Other team members within the vicinity of the competition arena are to remain seated while the robot is active, unless otherwise directed by the referee

    在機人運動期間,若非授意,該隊在賽場附近的其他隊員不得離開其座位。
  20. In case of lack of progress, the referee may pick up the robot and move it to the next mission starting point for it to attempt to complete the following missions

    在進展中斷情況下,可將機人拿起並移至下一個任務點,使其繼續完成餘下的任務。
分享友人