補償付款 的英文怎麼說

中文拼音 [chángkuǎn]
補償付款 英文
compe atory payment
  • : Ⅰ動詞1 (修理; 修補) repair; mend; patch 2 (補充; 補足;填補) fill up; add supplement; supply; ...
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 補償 : compensate; make up; make up for; make it up to sb. ; make sth. good; compensation; offset
  1. Following data should submit when dealing with : ( 1 ) " estate move registers requisition " ; ( 2 ) identification ; ( 3 ) transforms the agreement of the compensation that tear open change of card doing object lesson via program land branch or old city ; ( 4 ) compensation and estate of the change that be torn open have price difference, the paid poor cost that the part that need a value should submit photocopy of filling difference bill and development business to issue proves

    辦理時應提交下列資料: ( 1 ) 《房地產轉移登記申請書》 ; ( 2 )身份證實; ( 3 )經規劃國土部門或舊城改造辦鑒證的拆遷賠協議書; ( 4 )與被拆遷房地產有差價的,差值部分應提交差發票復印件及發展商出具的清差價證實。
  2. You should reimburse the bank for the amount paid

    您應該銀行的那筆子。
  3. He wants to see money clawed back from tax dodgers spent on cutting tax rates for those who have no option but to pay

    他希望,從逃稅人中得到的加稅的錢財用於降低那些只能支的人的稅收。
  4. These repayment problems necessitated larger government subsidies and cast further doubt on the virtues of providing cheap credit.

    這些問題的出現需要政府增加貼,而且對提供廉價貸的優越性也提出了進一步的質疑。
  5. The one - off expenditure under these schemes comprises commuted pensions and compensation for takers of the schemes

    根據有關計劃支的一筆過項,包括予自願退休人員的折算退休金及金。
  6. This is a continuing agreement and the security evidenced herein shall be a continuing security and all the rights, powers and remedies hereunder shall apply to all the customer s past, present, future and contingent obligations to the bank, in addition and without prejudice to any other security which the bank may now or hereafter hold in respect thereof, and notwithstanding any intermediate payment or settlement of account

    此乃一份持續協議而於此等條件下所有之抵押均屬持續抵押,而載於此等條件內之所有權利權力及適用於所有客戶對本行在過往現在將來及或有之義務,並附加於及不影響本行就此而可能在現時或此後持有之任何其他抵押,即使有任何中期或賬戶結算。
  7. D banks reserve the right to demand payment of charges and or expenses in advance from the party from whom the collection instruction was received, to cover costs in attempting to carry out any instructions, and pending receipt of such payment also reserve the right not to carry out such instructions

    4銀行對向其發出托收指示的一方保留要求事先支手續費及或費用的權利,以其擬執行任何指示的費用支出,在未收到該項項期間,有保留不執行該項指示的權利。
  8. Interest shall be allowed on expenditure, sacrifices and allowances in general average at the rate of 7 per cent. per annum, until three months after the date of issue of the general average adjustment, due allowance being made for any payment on account by the contributory interests or from the general average deposit fund

    對于共同海損費用、犧牲和受項目,應給予年利率百分之七的利息,計算至共同海損理算書發出日後三個月之日止;對由各分攤方預或從共同海損保證金內先行撥的一切,也應給予利息。
  9. If the salvor has carried out the salvage operations prescribed in the preceding paragraph and has prevented or minimized pollution damage to the environment, the special compensation payable by the owner to the salvor under paragraph 1 of this article may be increased by an amount up to a maximum of 30 % of the expenses incurred by the salvor

    救助人進行前規定的救助作業,取得防止或者減少環境污染損害效果的,船舶所有人依照前規定應當向救助方支的特別可以另行增加,增加的數額可以達到救助費用的百分之三十。
  10. Where the assured has effected an insurance in express terms against any liability to a third party, the measure of indemnify, subject to any express provision in the policy, is the amount paid or payable by him to such third party in respect of such liability

    被保險人已通過明示條對第三方的任何責任進行投保,根據保險單上明示條的規定,獲得的數額是其就這一責任向第三方支或應支的數額。
  11. Provisional payment compensation

  12. Interest shall be allowed on expenditure, sacrifices and allowances charged to general average at the rate of 7 per cent. per annum, until the date of the general average statement, due allowance being made for any interim reimbursement from the contributory interests or from the general average deposit fund

    對于共同海損費用、犧牲和受項目,應給予年利率百分之七的利息,計算至共同海損理算書編就之日為止;對由各分攤方預或從共同海損保證金內先行撥的一切,也應給予利息。
  13. Liquidated damages for delay shall not exceed 5 % of the price of the delayed goods or such other maximum amount as may be agreed

    約定的遲延賠金不得超過遲延交的貨物價的5 %或約定的其它金的最高數額。
  14. The residual assets that result from paying off the liquidation expenses, wages of employees, social insurance premiums and legal compensation premiums, the outstanding taxes and the debts of the company with the assets of the company may, in the case of a limited liability company, be distributed according to the proportions of capital contributions of the shareholders, and in the case of a joint stock limited company, according to the proportions of stocks held by the shareholders

    公司財產在分別支清算費用、職工的工資、社會保險費用和法定金,繳納所欠稅,清公司債務后的剩餘財產,有限責任公司按照股東的出資比例分配,股份有限公司按照股東持有的股份比例分配。
  15. Compensation is paid from a pneumoconiosis compensation fund financed by a levy collected from the construction and quarrying industries. the levy is collected by the pneumoconiosis compensation fund board

    項由肺塵埃沉病基金支,該基金的項來自建造業和石礦業的徵,並由肺塵埃沉病基金委員會收取。
  16. Deposit insurance law system refers to the special legal system which protects depositors through the way of financial aid or paying for loss insurance, and accordingly obtains the right of subrogation to ensure its discharge capacity when the financial institution dealing with deposit business, which has paid deposit insurance premium to a specific deposit insurance institution according to a certain rate, is confronted with payment crisis, bankruptcy or other operation crisis. as the major participator in financial industry, bank is the core of modern finance

    保險法律制度是指由經營存業務的金融機構依法按照一定比例向特定的存保險機構繳納存保險費,當投保金融機構出現支危機、破產倒閉或者其他經營危機時,由特定的存保險機構通過資金援助、賠保險金給予並取得代位求權保證其清能力,保護存人利益的一種特殊的法律制度。
  17. The word " remuneration ", as used in these terms of reference, includes without limitation any salaries, bonuses, allowances, benefits in cash or in kind, pension arrangements, reimbursements, compensation payments, incentive payments, including any compensation payable for loss or termination of office or appointment and share options

    本職權范圍使用的薪酬一詞,包括但不限於任何薪金花紅津貼福利現金或實物退休金安排項獎勵項包括任何喪失或終止職位或委聘的應及購股權。
  18. E reviewing and approving the compensation payable to directors and senior management in connection with any loss or termination of their office or appointment to ensure that such compensation is determined in accordance with relevant contractual terms and that such compensation is otherwise fair and not excessive for the company

    E檢討及批準向董事及高級管理人員支任何有關喪失或終止職位或委聘的應,藉以確保該等乃按相關合約條厘訂,以及該等對本公司亦屬公平且不會造成過重負擔
  19. Unless otherwise provided for by this contractparty a will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party b clears the premises and has paid all due rental and other expenses

    因乙方違反本合同的規定而產生的違約金、損壞賠金和其它相關費用,甲方可在保證金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方通知后十日內足。
  20. Unless otherwise provided for by this contract, party a will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party b clears the premises and has paid all due rental and other expenses

    因乙方違反本合同的規定而產生的違約金、損壞賠金和其它相關費用,甲方可在押金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方通知后十日內足。
分享友人