裝船數量 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngchuánshǔliáng]
裝船數量 英文
quantity shi ed
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 數副詞(屢次) frequently; repeatedly
  • : 量動1. (度量) measure 2. (估量) estimate; size up
  • 裝船 : shipment; loading on board; put goods on a ship
  • 數量 : quantity; quantum; amount; magnitude; number
  1. Article 75 if the bill of lading contains particulars concerning the description, mark, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods with respect to which the carrier or the other person issuing the bill of lading on his behalf has the knowledge or reasonable grounds to suspect that such particulars do not accurately represent the goods actually received, or, where a shipped bill of lading is issued, loaded, or if he has had no reasonable means of checking, the carrier or such other person may make a note in the bill of lading specifying those inaccuracies, the grounds for suspicion or the lack of reasonable means of checking

    第七十五條承運人或者代其簽發提單的人,知道或者有合理的根據懷疑提單記載的貨物的品名、標志、包或者件、重或者體積與實際接收的貨物符,在簽發己提單的情況下懷疑與已的貨物不符,或者沒有適當的方法核對提單記載的,可以在提單上批註,說明不符之處、懷疑的根據或者說明無法核對。
  2. 9 inspect the amount, arrangement, fixing position of the signal equipment ( inspect all kinds of signal equipment according to “ navigation signal arrangement and mast structure drawing ” “ safe drawing ” ( such as signal light, signal shape things, signal flag, pyrotechnic signal, self igniting light of lifebuoy, sound signal etc ) whether satisfy finished plan, and check the qualified certificate of this equipment before and after installation on the ship

    信號設備的檢驗與試驗(按照《航行信號布置及桅桿結構圖》 , 《安全圖》 )檢查各種信號設備(如信號燈、信號形狀用品、信號旗、煙火信號、救生圈的自亮燈、聲音信號等)的、布置、安位置是否滿足設計的完工圖紙,並在安上之前和之後檢查這些設備的質合格證。
  3. The goods haven ' t been shipped yet. i will send you the packing list and invoice showing the actual shipment quantity and value after shipment

    貨物尚未運。等完貨后,我會寄給你顯示實際裝船數量和金額的箱單和發票。
  4. Documents : the sellers shall present to the negotiating bank, clean on board bill of lading, invoice, quality certificate issued by the china commodity inspection bureau or the manufacturers, survey report on quantity / weight issued by the china commodity inspection bureau, and transferable insurance policy or insurance certificate when this contract is made on cif basis

    單據:賣方應向議付銀行提供已清潔提單、發票、中國商品檢驗局或工廠出具的品質證明、中國商品檢驗局出具的簽定書;如果本合同按cif條件,應再提供可轉讓的保險單或保險憑證。
  5. She made little boats out of birch - bark, and freighted them with snail - shells, and sent out more ventures on the mighty deep than any merchant in new england ; but the larger part of

    她用樺樹皮做了許多小,在上面好蝸牛殼,讓它們飄向大海,其之多,勝過新英格蘭任何一個商人的隊可惜大部分都在離岸不遠的地方沉沒了。
  6. Then according to decided districts and the future production regulation of main automobile producers, this thesis calculates future volume of roll - on roll - off transportation, and comes up with the scale of future fleets

    接著根據所確定的水運優勢區域和生產商的未來生產規劃,確定未來滾運輸的,從而提出隊未來的發展規模。
  7. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cableof the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, andparticulars of the carrying vessel, the expected date of loading, theexpected time of arrival at the port of destination, the name, telex andcable address of the carrier

    一次超過一千噸的貨載或其它少於一千噸但買方指明的貨載,賣方應在日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、名、齡、籍、隻主要規范、預計貨日、預計到達目的港時間、公司名稱、電傳和電報掛號。
  8. 6 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the master of the carryingvessel shall notify the buyer respectively 7 ( seven ) days and 24 ( twenty - four ) hours prior to the arrival of the vessel at the port ofdestination, by telex or cable about its eta ( expected time of arrival ), contract number, the name of commodity, and quantity

    一次超過一千噸的貨載或其它少於一千噸但買方指明的貨載,賣方應在日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、名、齡、籍、隻主要規范、預計貨日、預計到達目的港時間、公司名稱、電傳和電報掛號。
  9. Advice of shipment : immediately after completion of loading of goods on board the vessel the sellers shall advise the buyers by cable of the contract number , name of goods , quantity or weight loaded , invoice value , name of vessel , port of shipment , sailing date and port of destination

    通知:貨物運完畢后,賣方立即以電報通知買方合同號、貨名、所或重、發票金額、名、起運口岸、開日期及目的口岸。
  10. Cable accountee name of steamer carriage number, quantity of goods and shipment date or e. t. a

    名車號貨物期或預抵期電告開證人
  11. After loading is completed , the seller shall notify the buyer by of the contract number , name of commodity , quantity , name of the carrying vessel and date of shipment

    運完畢后,賣方應以方式通知買方合同號,貨物名稱,名及運日期。
  12. Coa is a contract of carriage of goods by sea in essence, under which the carrier, during the agreed period, against payment of freight undertakes to carry the goods in agreed amount for divided shipments by the shipper from the agreed loading port to the discharging port. during implementation, the specific voyages should be governed by the agreed voyage chaterparty which is agreed upon between shipper and carrier after the conclusion of coa

    通過比較分析,作者認為,包運合同是指,承運人在約定期間內分批將約定貨物從約定貨港運至約定目的港的協議,在履行協議過程中,依航次租合同對分批具體航次履行作進一步約定,最終實現承運人提供海上貨物運輸服務並收取運費的目的的海上貨物運輸合同。
  13. Volume of freight handled in major coastal ports : refers to the volume of cargo passing in and out the harbor area of the major coastal ports and having been loaded and unloaded

    沿海主要港口貨物吞吐:指由水運進出沿海主要港區范圍,並經過卸的貨物,包括郵件及辦理托運手續的行李、包裹以及補給運輸舶的燃、物料和淡水。
  14. Bill of lading : is the official document, issued at the loading port after completing of the loading operations, stating, among other things, the ship ' s loaded quantity expressed in, metric tons ( mt ) per the definitions herein

    提單:是正式文件,在運港完成運輸后蓋章,它規定了,用上面解釋過的mt來表示單位
  15. Crude petroleum and petroleum products - transfer accountability - assessment of on board quantity and quantity remaining on board

    原油和石油產品.運輸的可計算性.裝船數量和留在上的油料的評定
  16. Certified copy of beneficiary ' s fax to the applicant dated within two days after shipment date, advising shipment details including the name of carrying vessel, shipped on board date, bills of landing number, number of packages and quantity shipped, draft amount and this credit number

    受益人通知傳真件,日後2天內傳真給申請人,顯示貨物詳細信息包括名,日,提單號,包和重,匯票金額以及信用證號。
  17. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than 1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least 10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cable of the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, and particulars of the carrying vessel, the expected date of loading, the expected time of arrival at the port of destination, the name and telex of the carrier

    一次超過1000噸的貨載或其他少於1000噸但買方指明的貨載,賣方應在日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、名、齡、籍、隻主要規范、預計貨日、預計到達目的港時間、隻公司名稱和電傳。
  18. Shipment : each shipment, by seller ' s option

    :每,由賣方自主安排。
  19. The seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the buyer of the contract no., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by letter within 24 hours

    一俟載完畢,賣方應在24小時內以書面方式通知買方合同編號、品名、已發運、發票總金額、毛重、名/車/機號及啟程日期等。
  20. The sellers shall immediately upon the completion of the loading of the goods , advise buyers of the contract no. , names of commodity , loading quantity , invoice values , gross weight , name of vessel and shipment date by telex / fax / cable within hours

    一候載完畢,賣方應在小時內電傳/傳真/電報買方合同編號、品名、已發運、發票總金額、毛重、名/車/機號及啟程日期等。
分享友人