西大距 的英文怎麼說

中文拼音 []
西大距 英文
western elongation
  • 西 : west
  • : Ⅰ名詞1 (距離) distance 2 (雄雞、雉等的腿的後面突出像腳趾的部分) spur (of a cock etc )Ⅱ動詞...
  • 西大 : malaysian grand prix
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返氣層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  2. Distant effect of jurassic collisions of qiangtang terrane, lasa terrane and paleo - pacific land onto the eurasian land made east qinling - dabie mountains in a compressional circumstance for a long time, and suppressed its orogenic extension ; whereas, cretaceous late - collisional extension and appearance of west pacific trench - arc - basin system relieved east qinling - dabie mountains of external compression, instantly result in violent orogenic lithosphere delamination - extension and depressurized - calefactive melting, and consequently, led to the formation of large scale early cretaceous granitoids and intermediate - acidic volcanic rocks

    羌塘地體拉薩地體和西太平洋古陸在侏羅紀與歐亞陸拼貼碰撞的遠離效應使東秦嶺別造山帶長期處于擠壓環境,伸展作用被抑制白堊紀的碰撞晚期伸展和西太平洋溝弧盆體系的遠離效應使東秦嶺別地區的外部擠壓消失,導致造山帶巖石圈迅速強烈拆沉伸展和減壓增溫熔融,從而形成規模早白堊世花崗巖類和中酸性火山巖。
  3. At eleven in the morning the train had reached the dividing ridge of the waters at bridger pass, seven thousand five hundred and twenty - four feet above the level of the sea, one of the highest points attained by the track in crossing the rocky mountains

    上午十一點鐘,火車到了離太平洋和西洋一樣遠近的地點,也就是到了布里基爾關,這里的地勢海拔七千五百二十四英尺。在穿越洛磯山脈的這段鐵路線上,這里是地勢最高的幾個山崗之一。
  4. Masses of granite only a few kilometers away herald the vast granite area of central finland to the west.

    此區只數公里的花崗巖體,為其西的芬蘭中部花崗巖區的前哨。
  5. It sank to the seabed, more than 3, 500 meters deep in the atlantic ocean some 200 kilometers from galicia

    威望號沉入西洋海底3500公尺以下的深處,西班牙加里西亞地區有200公里之遙。
  6. Jiangxi hotel is the five - star modern business hotel, located in the flourishing midsection bayi avenue of nanchang city and the centre areas of politics, economy, culture, sports and amusement and commercial activity. graceful and modern decoration, has fully reflected ecology and perfection of the environmental protection idea with unified which offer comfortable satisfied staying and enjoyment for you. no matter whether on business or holiday, the reception will be shown consideration for by the speciality

    西賓館是一家五星級現代商務酒店,位於江西省南昌市最寬闊繁華的八一道中段,南昌火車站三公里,到南昌昌北機場三十公里,置南昌政治經濟文化體育娛樂及商務活動的中心地帶。優雅現代的裝璜,充分體現了生態與環保理念的完美統一,為您提供舒適愜意的下榻享受。無論您是到此公幹或度假消閑,都會受到專業體貼的接待。
  7. Proclus, the commentator of " timaeus " mentions that marcellus, relying on ancient historians, stated in his aethiopiaka that in the outer ocean ( which meant all oceans, not just the atlantic ) there were seven small islands dedicated to persephone, and three large ones ; one of these, comprising 1, 000 stadia in length, was dedicated to poseidon

    「提瑪亞斯」的評論員保格斯根據古代歷史學家,提及到馬爾凱盧斯,在他的《阿爾賽俄比亞》中聲稱是在外面的海洋(意思是所有的海洋,不僅是西洋)有七個獻身於珀爾塞福涅的小島,還有三個較的,其中一個的長度是由1000視組成,是獻身於海神波塞冬。
  8. Zhaoqing city lies at the juncture of the coastal and inland areas, facing the developed areas of guangzhou, shenzhen, hongkong and macao and backing on to the great southwest area of china, it is about 90 km from guangzhou, 200 km from shenzhen and 142 sea miles from hongkong, and is the important hub of communications from the coastal developed areas to the southwest provinces of china

    肇慶市市既面對穗、深、港、澳等經濟發達地區,又背靠祖國西南,處于沿海與內陸的結合部,城區廣州100公里,深圳200多公里,澳門180公里,香港水路142海里。是沿海發達地區通往西南各省的重要交通樞紐。
  9. The globalization has become the seedbed for terrorism which accompanies the globalization all the way : it accelerates the difference between the south and the north, the polarization of the wealth ; hastens the conflicts of different cultures and religious beliefs ; speeds up the promotion of high technology and advanced weapon technology, which modernizes the terrorist ’ s weapons ; places the western countries under the stress of shifting their development priority to the east, as a result, worsening the “ modernization frustration ” situation in underdeveloped countries. america ’ s short - sighted behaviour may be the remote cause for the wild

    全球化成為滋生恐怖主義的新溫床,恐怖主義是全球化的一種伴生物:全球化加劇了南北差和貧富分化;全球化促進不同文化、宗教觀念的沖突;全球化加速了高科技的普及與先進武器技術的擴散,使得恐怖手段日益現代化;全球化使西方發展模式「東移」的壓力和速度加,使發展中國家出現「現代化挫折」現象加劇;美國缺乏遠見的作為是全球化進程中的恐怖主義泛濫的重要誘因。
  10. The company is located in the flourishing yuyao langxia street in ningbo, in the south of across - ocean bridge in hangzhou bay. getting close to 329 national road line and the yonghang highway, neibouring beilun international deep water harbor and ningbo air harbor, westing is 80km from xiaoshan international airport in hangzhou, with both convenience and fast transportation in land and sea

    公司座落於經濟高度發達的寧波餘姚朗霞街道,杭州灣跨海橋的南端,瀕臨329國道線、甬杭高速公路,鄰靠北侖國際深水良港和寧波空港,西杭州蕭山國際機場僅80公里,水陸空交通便利快捷。
  11. On the surface of msta, there exists true dipole mode in the indian ocean, that ' s to say that if the temperature anomaly in the western indian ocean is positive, it is much likely that there is negative anomaly in the eastern indian ocean. dipole mode also exists in the pacific as that in the indian ocean. by virtue of the walker circulation and the similar circulation above the indian ocean, it is showed that the air - sea interaction events in the tropical pacific and the indian ocean develop with each other at the same time

    由於在次表層海溫平極值面上,熱帶西、東印度洋的海溫平呈真正意義的偶極子模態,即當西印度洋海溫平為正(負)時,東印度洋海溫平為負(正) ,偶極子模態的海溫平分佈在熱帶太平洋同樣存在,兩洋海溫平的偶極子模態間有密切的聯系,結合walker環流和印度洋上空的類似walker環流,進而指出熱帶印度洋和太平洋海氣相互作用事件是協調發展的。
  12. Compared with the 5. 8s complete sequence of the snail arion rufus, its1 and its2 regions were recognized and combined for analysis. from sequence observation, it showed that the zhejiang sample has more inserted sites and fragments while the sequences of other three are nearly all the same. the average g % + c % of the four individuals was 46. 8 % while the zhejiang sample ' s was 48. 3 % and the other three ' s were all about 46. 2 % ; ts / tv and genetic distance mainly lies between the zhejiang sample and the other three individuals, which were 0. 8 and 0. 07 respectively

    用於比較的序列長約350bp ,觀測一級結構,加拿、墨西哥灣扇貝和美國二代個體的its1和its2序列幾乎完全相同,而浙江個體則具有較多的插入位點與片段; 4個個體平均g + c含量46 . 8 % ,其中浙江個體為48 . 3 % ,其它3個個體均為46 . 2 %左右;轉換顛換比與遺傳離主要存在於浙江個體與其它3個個體之間,分別為0 . 8和0 . 07左右;以櫛孔扇貝作外群構建的分子系統樹表明:浙江群體已產生了一定的分化。
  13. As for the genetic distances, zhejiang population is closer to canada population and their genetic distance is 0. 0319 ; mexico bay scallop population and american f2 population are closer and their genetic distance is 0. 0368

    從遺傳離分析,浙江群體與加拿群體較為接近,兩者間的遺傳離為0 . 0319 ,而墨西哥灣扇貝群體與美國二代群體較為接近,兩者間的遺傳離為0 . 0368 。
  14. How to grasp the historic opportunity of " the western developing " and the strategically modification of economic structure, how to speed up the urbanizing of ningxia according to its reality, and how to decrease the deference between the town and rural, is an important task of ningxia for its rapidly, healthly and commodiously development of the economy and social during the new century

    全區各類城鎮的規模普遍偏小,城鎮基礎設施落後,管理體制落後,山川發展不平衡差異較等問題,嚴重製約著農村城鎮化的發展。如何抓住西部開發和經濟結構戰略調整的歷史機遇,從實際出發,加快寧夏城鎮化進程,盡快縮小城鄉差,是新世紀寧夏經濟社會快速、健康、協調發展的重要任務。
  15. This year, the waxing moon which sets early will have no inference at all. however, even with the most optimistic prediction and the best observing environment, there will only be around few hundreds of meteor, hardly comparable with 2001 leonids

    2006年當日,月球早已西落,不會影響觀測,但即使最樂觀的估計及最佳的觀測環境下,象限儀座流星雨與2001年的獅子座流星雨仍有很離。
  16. Company located in qushan island which belongs to daishan island, it sited on the seashore of east ocean, it is 27 miles eastnorth to shensi island, 92 miles westnorth to shanghai, 34 miles to luchao port, 108 miles west to hangzhou bay ; every day there are 16 voyage numbers back and come from shanghai, luchao port, ningbo, dinghai, shensi and daishan by speed boats and passenger ships

    岱山縣通衢水產食品有限公司位於美麗的東海之濱素有「蓬萊仙島」之稱的岱山衢島上,東北與嵊泗相27海里,西上海92海里,蘆潮港34海里,西杭州灣108海里;每天有近16班次客船、快艇分別來往于上海、蘆潮港、寧波、定海、岱山與嵊泗,貨運交通極為方便。
  17. The industrial park of west china shoes centre an is located in the bishan new town with mountainous surrounding by waters and elegant scenery, guarded the western gate of chongqing, with excellent geographic location, which is 30 km from the downtown area, 30 km from railway station, 6 km from chongqing university, 40 km from the ports, 50 km from the international airport, neighboring to chenyu free way, biqing express way, yushui free way, yuda free way and urban light rail jointing station

    中國西部鞋都工業園區就座落在依山傍水、風景秀麗的璧山新城,扼守重慶西門,地理位置優越,市中區30公里、火車站30公里、重慶學城6公里、港口40公里、國際機場50公里,緊鄰成渝高速公路、璧青高速公路、渝遂高速公路、渝高速公路和城市輕軌節點站。
  18. Glow of dawn of lukewarm state city packs limited company is a major be engaged in manufacturer of black - and - white of the treatment of box of rows of tiles on a roof, decoration that pack, other presswork, the company borders precious jade beautifully at the scenery brook beauty spot, traffic extend in all directions, east to be apart from wen zhou airport 8 kilometers, on the west to be apart from railroad 10 kilometers, via stage of another name for ningbo lukewarm freeway can amount to lukewarm state city and periphery each big, medium, small town, carry very convenient

    溫州市曙霞包裝有限公司是一家專業從事瓦楞箱加工、包裝裝璜、其他印刷品印刷的生產廠家,公司毗鄰于風景秀麗的瑤溪風景區,交通四通八達,東向溫州機場8公里,西鐵路10公里,經甬臺溫高速公路可達溫州市及周邊各、中、小城市,運輸極為方便。
  19. Citic pent - ox metropolis business hotel shanghai is a 3 - star standard hotel located on pudong avenue, the heart of lujiazui finance trade zone. the hotel enjoys good transportation link, where there is only 3 minutes from the yan an road tunnel and about 20 minutes walk to the oriental pearl tower

    中信五牛城酒店式公寓是中信集團公司屬下的三星標準涉外酒店,座落於陸家嘴金融貿易中心區域,六快二慢浦東道上,東西延安路雙線隧道和楊浦橋5分鐘車程,交通快捷便利。
  20. Zheng zhou airport hotspring hotel zhengzhou airport hotspring hotel built up by xinzheng international airport management com., ltd of zhengzhou, was designed, built and equiped by a three - star standard. hotel located in the westside of waiting building of xinzheng airport, only 100 meter away. the unique one of hotel has the convenient and swift service for landing

    鄭州機場溫泉酒店是由河南省鄭州新鄭國際機場管理有限公司投資興建的,是一座按三星級標準設計施工裝修的酒店,座落在新鄭機場候機室西側,候機室僅100米,獨家擁有方便快捷的登機服務。
分享友人