西方文論 的英文怎麼說
中文拼音 [xīfāngwénlún]
西方文論
英文
dissertatim of occident literature- 西 : west
- 方 : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
- 文 : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
- 論 : 論名詞(記錄孔子及其門徒的言行的「論語」) the analects of confucius
- 西方 : 1 (方向) the west; westward2 (歐美各國; 歐洲資本主義國家和美國) the west; the occident 3 [佛...
-
The effects of ec cultural variations on translation
論中西方文化差異對翻譯的影響A broad movement characterized by alternative approaches to traditional western culture, with an interest in spirituality, mysticism, holism, and environmentalism
一場廣泛的以另類方式實踐傳統西方文化的運動,它對靈性神秘主義整體論和環境保護主義懷有濃厚興趣。Over the decades, professor li has established indigenized anthropological studies with the hope of breaking the clash between eastern and western cultural studies, thereby escaping the traps of stultified research of the past. he proposes new methods and theories with which to better understand the true nature of our own culture, and to build a theoretical model that can be applied to cultures and behaviours of diverse ethnic groups
李教授數十年來建立本土化的人類學研究,目的是在於打破東西方文化研究的抗衡,跳出固步自封的窠臼,提出新的方法理論,了解我們自己文化的真象,從而建構一種可以適合全人類不同文化,不同民族的行為與文化理論。李先生是一個智者,也是一個仁者。The term theosophy ( in its greek and other forms ) had been used about 100 or so times over two millennia in western civilization before madame blavatsky
神智論一詞(希臘語和其他語言中)在布拉瓦茨基夫人之前的兩千多年的西方文明中曾使用過上百次。We will make it clear that the relation of the criticism and inherit between huntington ' s interpretation of history of the clash of civilization and its original interpretation of history of civilization throughout the introduction and analyse of the western interpretation of history of civilization today which representative figures are spengler and toynbee
通過以斯賓格勒和湯因比為代表的現代西方文明史觀的論述和分析,釐清亨廷頓的文明沖突史觀與其先驅文明史觀之間的批判繼承關系。There are three parts altogether ; the first investigates the history of the development of publicity media, and the western theoretical researches on the influence of the publicity media technology upon the development of publicity spreading ; based on lasswell " s 5w broadcasting pattern, the second part analyses how the advanced science and technology can affect the elements of ideological publicity, and provides some theoretical probing into the detailed practice of ideological publicity under the hi - tech conditions ; with the reference to ideological publicity practice, the last part bases itself on publicity media theories and constructs hi - tech ideological publicity, which includes " newspaper media ", " broadcasting and tv media " and " internet media, in hope to provide a tentative outline for ideological publicity with advanced science and technology
全文共分三個部分:第一部分考察宣傳媒介發展的歷史及西方理論界在宣傳媒介技術對宣傳傳播發展影響問題上的研究。以確立本課題研究的理論前提和依據;第二部分以拉斯韋爾( harold . lasswell )的5w傳播模式為框架分析了高科技發展對宣傳思想工作諸因素的深刻影響,為高科技條件下的宣傳思想工作的具體實踐做理論上的探討。第三部分以宣傳媒介理論為基礎結合宣傳思想工作實踐來建構高科技條件下的「紙媒」 、 「電媒」 、 「網媒」宣傳思想工作。The author has explored here how the constitutional knowledge in western culture had been interpreted and reconstructed by chinese traditional culture in the 19th century by employing " context " and " preconception " theory
運用知識傳遞中的「語境」和「前見」理論,考察西方文化中的憲法知識在中國近代語境中是如何被傳統文化解讀並重構,這從一個側面可以了解中國文化的民族特點。The first part is " know life experience ". the author recalls and summarizes the theories on experience in the eastern and western culture ; then, the author analyses the advancing of china ' s characteristic way of thinking - the original oneness of heaven and man in our modern time. the author also points out that " the post subjectivity of the oneness of heaven and man " promotes the development of subjectivity as well as the ideal choice of avoiding the spiritual crisis in the west
在論文第一部分「識讀生命體驗」 ,首先從縱向的歷史發展角度對中西方文化中的體驗和生命的理論予以梳理,感悟時代變遷和文化、思維方式對教育的影響;然後就中國特有的直覺體悟的圓融思維方式在現代背景中的發展予以分析,認為「後主體性的天人合一」是一種既可促進人的主體性發展,又可避免類似西方精神危機的選擇。The modem transition route of wang guowei ' s literary criticism is a course of retreating to the tradition progressively, especially ti - hua of the human word has based on china ' s tradition and merged the spirit of the western literary criticism, like this, he create with characteristic of chinese modern literary theory. this kind build modem direction of literary criticism have instantly great enlightenment to discussion that " rebuilding the discourse of chinese literary theory "
摘要王國維文學批評的現代轉型路徑是一個逐步向傳統內收的過程,尤其是《人間詞話》立足中國傳統並融合了西方文論精神創造出具有本土特色的現代文論,這種建構現代文論的方向對當下「重建中國文論」的討論是有重大啟示意義的。When we explain wang guowei ' s " i am not in the art ", we always separate ourselves from the context and then infer and neglect wang guowei ' s aesthetic orientation as a whole and original conveyance in the light of the chinese traditional ideas or the western theories
摘要人們對王國維「無我之境」的闡釋往往脫離《人間詞話》這一文本語境,以中國古代傳統的思想觀念或是西方理論資源為指引燈甚至為目標,斷章取義地進行生發,而忽視了王國維《人間詞話》的原文表述和總體審美取向。It tries to find out effective cross - cultural managerial skills through analyzing a variety of culture conflicts in a international hotel. the approach to this research is case study. detailed analysis of the culture conflicts in the case is carried out by applying contemporary cross - culture management theories and the conclusions of differences between chinese culture and western culture. in conclusion, this study gets to the following points : 1. western managers should learn to know some common phenomena when they think of cross - culture communication. 2. this research puts forward 3 kinds of feedback and ways to realize them to deal with the information distortion in the process of communication. 3. avoidance of perceptible mistakes. 4. considering the cultural influence on decisions and accommodating different leading and motivating measures to different persons. 5. choosing appropriate managing staff and launching effective cross - culture training to serve the purpose of cro ss - culture management. 6. localization.
本文選擇案例研究的方式,通過引入一個具體案例,運用中西方文化差異的廣泛共識性結論和當代跨文化管理理論,對案例中的文化沖突現象進行分析、探討,總結出跨國酒店在跨文化溝通中應認識中國文化背景下的一般性現象;通過運用溝通模型,進一步提出了減少溝通失真的三種反饋形式及實現方式;同時避免溝通中的知覺錯誤;在管理中注重文化對決策的影響,採取因人而異的領導方式和激勵方式。管理集團應注重選派合適的管理人員並開展有效的跨文化培訓,通過成功實現本地化來獲得跨文化管理的成功。Language, image and sense in western and chinese literary theories
中西方文論中言意觀的區別The western literary theories of the 20th century and the construction of translatology
二十世紀西方文論與翻譯學的構建Tagore ' s poetics and the western literary theory
泰戈爾詩學與西方文論Translation study of complexity in western literary theories
西方文論情結中的翻譯研究Western literary theory ' s influence on translation studies
論西方文論對翻譯研究的影響Western literary theories in modern china viewing from the development of college teaching materials
從高校教材資源建設看西方文論在當代中國In western literary theories accumulated through long history, images have been remaining attached to rationality
摘要在歷史悠久的西方文論中,對形象的認識始終停留在形象是理性的附庸上。The copious harvest of western literary theories during 1946 - 1949 left us a memorable history of literary criticism
摘要1946至1949年西方文論的豐碩成果,為我們書寫了一段令人緬懷的批評史。It needs to confront problems of its own literature practice and to suck up more and fresher nutrition from discourses of western theory, based on which the awareness of its own problems is prospected - to put forward questions and try to answer them by itself
中國當代文論需要面對自身文學實踐的問題,也需要從西方文論的話語資源中吸取更多更新鮮的養料,在這個基礎上它也需要開掘自身的問題意識,即自己提出問題並且嘗試對問題做出自己的解答。分享友人