And after came all saints and martyrs, virgins and confessors : s. cyr and s. isidore arator and s. james the less and s. phocas of sinope and s. julian hospitator and s. felix de cantalice and s. simon stylites and s. stephen protomartyr and s. john of god and s. ferreol and s. leugarde and s. theodotus and s. vulmar and s. richard and s. vincent de paul and s. martin of todi and s. martin of tours and s. alfred and s. joseph and s. denis and s. cornelius and s. leopold and s. bernard and s. terence and s. edward and s. owen caniculus and s. anonymous and s. eponymous and s. pseudonymous and s. homonymous and s. paronymous and s. synonymous and s. laurence o toole and s. james of dingle and compostella and s. columcille and s. columba and s. celestine and s. colman and s. kevin and s. brendan and s. frigidian and s. senan and s. fachtna and s. columbanus and s. gall and s. fursey and s. fintan and s. fiacre and s. john nepomuc and s. thomas aquinas and s. ives of brittany and s. michan and s. herman - joseph and the three patrons of holy youth s. aloysius gonzaga and s. stanislaus kostka and s. john berchmans and the saints gervasius, servasius and bonifacius and s. bride and s. kieran and s. canice of kilkenny and s. jarlath of tuam and s. finbarr and s. pappin of ballymun and brother aloysius pacificus and brother louis bellicosus and the saints rose of lima and of viterbo and s. martha of bethany and s. mary of egypt and s. lucy and s. brigid and s. attracta and s. dympna and s. ita and s. marion calpensis and the blessed sister teresa of the child jesus and s. barbara and s. scholastica and s. ursula with eleven thousand virgins
這邊是頭戴主教冠的大修道院院長小修道院院長方濟各會修道院院長修士托缽修士斯波萊托550的本篤會修士加爾都
西會和卡馬爾多利會的修士551
西多會和奧利維坦會的修士552奧拉托利會和瓦隆布羅薩會的修士553 ,以及奧古斯丁會修士布里吉特會修女554普雷蒙特雷修會聖仆會555和聖三一贖奴會修士,彼得諾拉斯科的孩子們556還有先知以利亞的孩子們也在主教艾伯特和阿維拉的德肋撒的引導下從加爾
默山下來了,穿鞋的和另一派557褐衣和灰衣托缽修士們,安貧方濟各的兒子們558嘉布遣會559修士們,科德利埃會修士們,小兄弟會修士們和遵規派修士們560克拉蕾的女兒們561 ,還有多明我會的兒子們,托缽傳教士們,以及遣使會562的兒子們。再就是聖沃爾斯坦563的修士們,依納爵的弟子們564 ,以及可敬的在俗修士埃德蒙依納爵賴斯率領下的聖教學校兄弟會會員們565 。隨后來的是所有那些聖徒和殉教者們,童貞修女們和懺悔師們。
In the middle of these cogitations, apprehensions and reflections, it came into my thought one day, that all this might be a mere chimera of my own.
我正這樣東想
西想,疑神疑鬼,反省
默想的時候,忽然有一天,我覺得這一切也許是我個人的幻覺。
Zhao : cross talk is a traditional form of chinese comedic dialogue, and is there any form of comedic dialogue like cross talk in canada, or any other western country
趙:相聲是中國一種傳統的幽
默對話形式,在加拿大或其他
西方國家有沒有像相聲這樣的幽
默對話形式呢?
That demagogues and agitators are exploiting those cartoons of mohammed to advance a war of civilizations and expel europeans from the middle east seems undeniable. but that does not excuse the paralyzing stupidity of that danish paper in running those cartoons - - or the arrogant irresponsibility of european newspapers in plastering those cartoons all over their front pages
不能否認中東的別有用心的扇動者們利用
默罕
默德漫畫鼓動針對
西方的戰爭,但是那些愚蠢的、自以為是的歐洲媒體就不應該受到指責嗎?
Said ' s main critique is directed against the way in which the western ( defined more specifically as british, french, and to a certain extent more recently, north american ) economic, political and academic powers have developed a dichotomized discourse in which an ascendant west is juxtaposed with a silent eastern other according to terms and definitions specified and determined by the west itself. chapter three is about how people could avoid the determining restrictions of the perspectives and underlying rules set down by orientalism
賽氏主要是在批判
西方(準確的說是英國、法國和近來的北美)通過其經濟的、政治的以及學術的力量、以及自身所規定的一套術語和規則來建立一套二元對立的話語,在這套話語當中,高高在上的
西方對位於一個被規訓的、沉
默的東方「他者」 。
Nichol suggested that "transatlantic humour…is the rare efflorescence of a people habitually grave, whose insight is more clear than deep. "
尼科爾覺得「來自大
西洋彼岸的幽
默…是一些經常嚴肅的人迸發出來的罕見的花朵,他們的見識清徹而不深奧。」
Nichol suggested that " transatlantic humour … is the rare efflorescence of a people habitually grave, whose insight is more clear than deep.
尼科爾覺得「來自大
西洋彼岸的幽
默…是一些經常嚴肅的人迸發出來的罕見的花朵,他們的見識清徹而不深奧。 」
Professor emerson sillerton was a thorn in the side of newport society.
愛
默森
西勒頓教授是新港上流社會的眼中釘。
The women are now being trained at the flagstone winery in somerset west in the art of wine making, production and marketing as well as management of a winery
這些婦女現在正在索
默塞
西邊的釀酒廠受訓,從事酒的藝術製造、出產和行銷,還有釀酒管理等。
Of the irascibility of the grand duke he related with gusto how he had had some words with the grand duke in galicia, when his highness had inspected the regiments and had flown into a rage over some irregularity in their movements
當話題沒有涉及貝格本人時,他像平時一樣
默不作聲,可是一提及大公忿怒的趣聞,他就高高興興地談到他在加利
西亞和大公談過一次話,那時候大公巡視各兵團,看見軍人行為不軌因而暴怒起來。
The van of the procession appears headed by john howard parnell, city marshal, in a chessboard tabard, the athlone poursuivant and ulster king of arms. they are followed by the right honourable joseph hutchinson, lord mayor of dublin, the lord mayor of cork, their worships the mayors of limerick, galway, sligo and watedord, twentyeight irish representative peers, sirdars, grandees and maharajahs bearing the cloth of estate, the dublin metropolitan fire brigade, the chapter of the saints of finance in their plutocratic order of precedence, the bishop of down and connor his eminence michael cardinal logue archbishop of armagh, primate of all ireland, his grace, the most reverend dr william alexander archbishop of armagh, primate of all ireland, the chief rabbi, the presbyterian moderator, the heads of the baptist, anabaptist, methodist and moravian chapels and the honorary secretary of the society of friends
跟在後面的是都柏林市市長閣下約瑟夫哈欽森208科克市市長閣下利
默里克戈爾韋斯萊戈和沃特福德等市的市長閣下,二十八位愛爾蘭貴族代表209 ,印度的達宮貴人們,
西班牙的大公們,佩帶著寶座飾布的印度大君,都柏林首都消防隊,按照資財順序排列的一群財界聖徒,唐郡兼康納主教210全愛爾蘭首席阿馬大主教紅衣主教邁克爾洛格閣下,全愛爾蘭首席阿大主教神學博士威廉亞歷山大閣下,猶太教教長長老派教會大會主席,浸禮會再浸禮會衛理公會以及弟兄會首腦,還有公誼會的名譽幹事。
People were converging on the cottage from all directions, as lucy mercer and madame skoumatoff were exploding out of it.
正當露
西默塞爾和肖馬托夫夫人急得暴跳如雷的時候,人們從四面八方匯集到這座別墅。
Simurgh would not listen to his plea.
西默夫不願聽他的央求。
Just when mary thinks things can, t get any worse, her father, salvatore, takes it upon himself to fix mary, s limp love life by pre - arranging her marriage to massimo lanzetta ( justin chambers ), who just arrived from sicily
正當瑪麗以為事情糟得不能再糟的時候,她的父親薩爾瓦多卻包攬起女兒萎靡不振的愛情生活,預先安排了她與剛從
西西里來的馬
西默朗茲塔的婚事。
People were converging on the cottage from all directions, as lucy mercer and madame skoumatoff were exploding out of it
正當露
西?
默塞爾和肖馬托夫夫人急得暴跳如雷的時候,人們從四面八方匯集到這座別墅。
Poetic dreams in childhood and poem of childish dreams - childhood in
西默斯183 ;希尼的詩與他的童年