見單付款 的英文怎麼說
中文拼音 [jiàndānfùkuǎn]
見單付款
英文
cash against documents-
Same as the payment terms you accepted recently, we now open the drafts against acceptance within 30 days of this order
與你們近期採用的支付方式一樣,今向你們開立見票30天付這批貨款的承兌交單匯票。We ' ll not pay until shipping documents for the goods have reached us
見不到貨物裝船單據,我們不付款。Our terms of payment are by irrevocable l / c payable by sight draft against presentation of shipping documents
我們的支付方式是用不可撤銷的信用狀支付,憑裝運單據見票付款。If the amount of each transaction is below $ 500, we agree to d / a 30 days terms
如果每筆交易額低於500美元的話,我方同意見票后30天承兌單交的付款條件。You should make payment against our docommentary draft upon presentation
貴公司應憑我們的跟單匯票于見票時付款。You should make payment against our documentary draft upon presentation
貴公司應憑敝公司的跟單匯票于見票時付款。In the case of documents payable at sight the presenting bank must make presentation for payment without delay. in the case of documents payable at a tenor other than sight the presenting bank must, where acceptance is called for, make presentation for acceptance without delay, and where payment is called for, make presentation for payment not later than the appropriate maturity date
如果是見單即付的單據,提示行必須立即辦理提示付款,不得延誤如果不是即期而是遠期付款單據,提示行必須在要求承兌時毫不拖延地提示承兌,在要求付款時,不應晚于適當的到期日辦理提示付款。For the first cooperation, please t / t 30 % prepayment before production, 70 % after fax bill of lading
外貿中「第一次合作時,預付30 %訂金后安排生產,餘款見提單復本后付完全款」這句話用英文怎麼說?What about payment conditions ? is it acceptable 100 % l / c for samples and first 3 supplies and 50 % l / c + 50 % in 60 days from b / l for other supplies
譯:你們的支付條款是什麼?樣品和前3個項目採用100 %信用證,對于別的項目採用50 %信用證+ 50 %見提單。We usually offer terms as payment against draft at sight under d / p
本公司慣常的付款條件為憑見票即付的銀行匯票付款交單方式。For your reimbursement, you will draw on me at sixty days ' sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and i urance policy
為收回款項,請依照最有利的匯率,向我方開出見票后60日付款的匯票,並請同時提供發票、提單及保險單為荷。For your reimbursement, you will draw on me at sixty days ' sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy
為收回款項,請依照最有利的匯率,向我方開出見票后60日付款的匯票,並請同時提供發票、提單及保險單為荷。Now that you accept d / p at sight, why can ' t you accept our documentary draft at 30 days sight
既然貴公司接受即期付款交單,為什麼就不能接受見票后三十天付款的跟單匯票?We could grant you the favourable terms of payment as d / a 45 days after sight
我方可以給貴方見票45天承兌交單付款的優惠條件。Drafts for 50 % invoice value payable at sight and for remaining 50 % payable at 30 days after sight free of interest. documents are to be released after full payment of invoice value
50 %發票金額按即期匯票付款,另50 %為見票后30天付款,不記利息。貨款付清後方可放單。After shipment, seller shall present bill of exchange drawn on buyer, payable days after sight together with the required documents to buyer through a bank for acceptance
貨物裝運后,賣方應通過買方的銀行向買方出具以買方為付款人的、見票後天付款的匯票及所需的單據以便承兌。After shipment, the seller shall present bill of exchange drawn on the buyer, payable days after sight together with the required documents to the buyer through a bank for acceptance
貨物裝運后,賣方應通過買方的銀行向買方出具以買方為付款人的、見票後天付款的匯票及所需的單據以便承兌。For your reimbursement, you will draw on me at sixty days ' sight, and at the most favorable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy
為收回款項,請依照最有利的匯率,向我方開出見票后60日付款的匯票,並請同時提供發票、提單及保險單為荷。Term of payment : ours is " cash against document or exchange at sight "
付款條件是憑單據付現金,或見票即時。The deliveryman muttered something about it being more convenient paying at the time when the e - mail order was placed, but he took no notice, being very firmly of the view, with his financial background, that every transaction should be settled dvp
送貨員不耐煩地說,用電郵訂貨時一併付款簡單得多,但他沒有理會,基於在金融經濟方面的專門知識,他堅持己見,每項交易都應該以貨銀兩訖的形式結算。分享友人