見票付款 的英文怎麼說
中文拼音 [jiànpiàofùkuǎn]
見票付款
英文
paiement a vue-
D s ; d. s. ; days. st. days after sight
見票后若干天付款D s d. s. days. st. days after sight
見票后若干天付款Same as the payment terms you accepted recently, we now open the drafts against acceptance within 30 days of this order
與你們近期採用的支付方式一樣,今向你們開立見票30天付這批貨款的承兌交單匯票。The buyer should make payment immediately against the sight draft issued by the seller
例2 :買方應憑賣方開具的即期匯票于見票時立即付款。The buyer should make immediate payment against the presentation of the draft issued by the seller
例2 :買方應憑賣方開具的即期匯票于見票時立即付款。We proposed to pay by 30 d / s
我方建議支付見票后30天付款的匯票。Our terms of payment are by irrevocable l / c payable by sight draft against presentation of shipping documents
我們的支付方式是用不可撤銷的信用狀支付,憑裝運單據見票付款。A bill is payable on sight if the date of payment is not specified
匯票上未記載付款日期的,為見票即付。We may draw on us at 60 days ' on the day of each shipment
你們可在每次裝運的那天,向我開出見票后60天內付款的匯票。Bill payable after sight
見票后付款匯票Days after sight
見票后若干日付款After sight bill
見票后付款匯票If the amount of each transaction is below $ 500, we agree to d / a 30 days terms
如果每筆交易額低於500美元的話,我方同意見票后30天承兌單交的付款條件。Enclosed is an invoice value 35. 05d net for which we have drawn on you at 10d / s
謹奉上金額為35 。 05英鎊發票一份。對此,我們以貴公司為付款人開出見票后10日付款的匯票。Article 40 where a bill is payable during a fixed period after presentation , the bearer shall present the bill to the payer for acceptance within one month of the date of issue
第四十條見票后定期付款的匯票,持票人應當自出票日起一個月內向付款人提示承兌。Article 40 where a bill of exchange is drawn payable at a fixed period after sight, the holder thereof shall present the bill to the drawee for acceptance within one month after the date of issue
第四十條見票后定期付款的匯票,持票人應當自出票日起一個月內向付款人提示承兌。Article 58 where the drawee makes payment before the date of maturity for a bill of exchange payable at a fixed date, at a fixed period after the date of issue, or at a fixed period after sight, the drawee shall bear the liability deriving therefrom on his own
第五十八條對定日付款、出票后定期付款或者見票后定期付款的匯票,付款人在到期日前付款的,由付款人自行承擔所產生的責任。Article 42 when accepting a bill , the payer shall write the word “ accepted ” and the date of acceptance on the front of the bill and sign it ; after seeing a bill which is payable during a fixed period , the date of payment shall be specified at the time of acceptance
第四十二條付款人承兌匯票的,應當在匯票正面記載「承兌」字樣和承兌日期並簽章;見票后定期付款的匯票,應當在承兌時記載付款日期。We usually offer terms as payment against draft at sight under d / p
本公司慣常的付款條件為憑見票即付的銀行匯票付款交單方式。Drafts for 50 % invoice value payable at sight and for remaining 50 % payable at 30 days after sight free of interest. documents are to be released after full payment of invoice value
50 %發票金額按即期匯票付款,另50 %為見票后30天付款,不記利息。貨款付清後方可放單。分享友人