規則子句 的英文怎麼說

中文拼音 [guīzi]
規則子句 英文
rule clause
  • : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
  • : Ⅰ名詞1 (規范) standard; norm; criterion 2 (規則) regulation; rule; law 3 (姓氏) a surname Ⅱ...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • 規則 : 1. (規定的制度或章程) rule; regulation; ordination; prescribed procedure; rope 2. (整齊) regular
  1. Similar in principle to the enclosing of parenthetic expressions between commas is the setting off by commas of phrases or dependent clauses preceding or following the main clause of a sentence

    類似將附帶說明放在逗號之間的,位在主要之前或之後的片語或從屬,也應以逗號隔開。
  2. In the framework of the generative grammar, the government and binding theory provides us evidence of the classification of these sentential types semantically and syntactically : the argument structure and epp determine the obligatory elements at the sentential level, morphological rules and the case theory motivate the production of some derived sentence types

    生成語法管約論框架內分析了劃分的語義和法依據,謂詞的題元結構和epp決定了層面的必有成分,同時形態的作用和滿足格理論還會推導出一些衍生式。
  3. Abstract : in advertising english, the novel style shows itself in : 1. breaking grammatical rules inten - tionally to make eye - catching sentences, employing disjunctive sentences frequently and punctuationmarks cleverly ; 2. enjoying making purposeful misspellings, inventing coined words and new compounds, and lending foreign words ; 3. making use of questions and seemingly absurd statements to pique curiosity, and 4. seeking bold variations in the layout

    文摘:廣告英語新奇文體特徵表現在: 1在構上故意使用違反語法,大量使用斷,巧妙使用標點符號; 2在用詞上喜用錯拼形式,臨時造詞與復合詞以及借用外來詞; 3在立意上使用問以及有悖常理的引發好奇心; 4在版面安排上不守常尋求變化。
  4. Finally, he writes his definitions, following the hard - and - fast rule that each definition must be based on what the sentences in front of him show about the meanings of the word

    最後,他終于寫下了他的定義,遵循著這樣一條放諸四海而皆準的:每條定義需基於擺在他面前的所表明的詞語的意思。
  5. The formatting of the grammar rules in the following sections places each clause on a separate line for clarity

    為了敘述清楚,以下章節中的每個的語法格式都被分行說明
  6. The former makes and realizes the aggregation rules with the representation of schema and rst. the later determines the place of semantic components, which identify the content. in the sentence. 6

    制定和實現了schema表示下和rst表示下的優化聚合;語言處理模型確定了標識內容的語義成分在中的位置。
  7. Many approaches developed offer approximation solutions, including principle - based, such as purely syntactic ones, semantic and pragmatic ones, and statistics - based ones. in this paper, we put forward a modal to resolve anaphora ( including empty pronoun ) based on the characteristics of chinese. in this method, we apply some corresponding rules on the sentences after their patterns distinguished in the text, then analyze the semantic relation of the components of the sentence and form a corresponding semantic network, get rid of some candidates according to the co - constrain of the nodes in that network, put every component which refers to people into forward - looking centers, ordered by their semantic role, ascertain the hierarchy of sentences, analyze the transition types resulted by the scheme of different resolutions, finally, choice the most possible scheme of resolution according to the precedence of the types

    本文針對漢語的特點建立了一個包括零代詞在內的代詞消解模型:在語義結構文法思想的指導下,對文本中的模式識別后,採用相應的式,然後分析中成分之間的表層語義條件並產生相應的語義網路,利用語義網路中結點間的相互約束對代詞的某些候選先行詞進行排除,並且把每中指人的語言成分放到前向中心列表中,以它們所充當的語義成分為排序依據,確定的層次結構,最後依據中心理論分析每個候選先行詞對代詞的不同消解所造成的層次相鄰的之間的過渡類型,利用過渡類型的優先順序對代詞的候選先行詞進行擇優。
  8. To assign a different collation to the output, apply the collate clause to the result expression of the cast or convert function

    若要為輸出分配不同的排序,請將collate應用於cast或convert函數的結果表達式。
  9. In this paper, a processing approach to the complex long sentence based on multi - strategy is proposed, in which the rule - based analysis and case - based consistent matching are combined by using various linguistic features, including sentence length, punctuation, functional words and contextual condition and so on, which is used to segment the complex sentence into several simple sentences and to compose the translation text of these simple sentences together

    本文提出一種多語種通用的基於多策略分析的復雜長翻譯處理演算法,該演算法通過基於實例模式匹配和分析相結合的方法,綜合利用源語言中多種相關的語言特徵,包括語法語義特徵、長度、標點符號、功能詞以及上下文語境條件等對復雜長進行切分簡化處理和譯文的復合生成。
  10. The rules of good cooking cannot be telescoped into a single sentence.

    精美的烹調不能縮短為一單獨
  11. The intermission and ellipsis of sentence elements in international regulations for preventing collisions at sea

    英文版海上避碰成份的間隔和省略
  12. The metaphoric cognitive mechanism affects the syntagmatic and paradigmatic relations in sentences and it can change the original semantic rule of the sentence

    同時,隱喻又是人類認知世界過程中一種不可缺少的重要方式和手段,它的認知功能直接影響著的組合關系,可以改變原有的語義
  13. For coping with this disadvantage, we put forward a sample selecting method without model. in this method, we selected a subset from unlabeled sentences which had a similar syntactic rule distribution to the set of all sentences, so the precision and recall of the parser trained by the labeled subset would be similar to the result of parser trained by all sentences, and the labor of labeling would be less

    因為這個集包含的分佈能近似於原集的分佈,所以這個集標注后訓練的法分析器的精確率和召回率近似於用原集標注后訓練的法分析器的精確率和召回率,而標注集所需的人力比標注原集所需的人力小。
  14. Each subscription rule can contain one action, either a basic action, which is a predefined query, or a condition action, which allows subscribers to define the equivalent of a where clause for the notification generation query

    每個訂閱都可能包含一個操作,該操作可以是基本操作是預定義的查詢,也可以是條件操作允許訂閱方為通知生成查詢定義where的等價
  15. Advanced learners use a significant number and variety of lexical phrases while intermediate learners ' lexical phrase use lacks variety and beginners tend to build sentences by grammatical rules, thus resulting in unidiomatic and slow oral production

    初級學習者比其他兩組使用的短語少得多,並且傾向于用語法來構造,其語言缺少流利度和地道性。
  16. Event - driven rules and scheduled rules can now use condition actions, which allow subscribers to define richer subscriptions using user - defined query clauses

    事件驅動的和預定的現在可以使用條件操作,這樣可使訂閱方使用用戶定義查詢定義更豐富的訂閱。
  17. Next, the paper summarizes the principles to get the main parts of the chinese sentences according to the chinese syntax rules, and analyzes the realization and error - correction mechanisms to identity the contention of the basic sentences. on the bases of the principles and the mechanisms above, this paper brings forward the method to identity the contention of the network information in real time, and also shows a series of functions for the realization of the method

    同時,本文還根據漢語的自然語法總結出了主幹提取的原理,再進一步解析出漢語基本型的語義分析及其誤差校正的機制,最終提出了一種對網路信息內容的論點傾向進行實時判別的方法,並且開發出了一套對應的函數庫對該方法加以實現。
  18. We compared the syntactic rule distribution of the subset with the distribution of the whole set to see whether they were similar, and made a baseline of the distribution similarity between subset selected randomly and the whole set. the result showed us that the distribution similarity between the subset and the whole set was great

    為了檢驗獨立於模型的樣本選擇方法是否有效,本文利用kl - distance計算了通過該方法選擇出的集同原集在上的相似程度,並用隨機選擇的集作對比,發現通過該方法選擇出的集的分佈同原集的分佈很相似。
  19. To form a grammatically correct sentence using these tokens, your construction must conform to certain rules

    為了使用這些標記造一個語法正確的,你的結構必須符合一定的
  20. The schema, which described the text structure of operation document, is realized by atn. the rules in the sentence aggregation are described in the production way. sentence structure classes and resource trees are adopted to depict syntax structure of sentences, which have similar semanteme

    利用schema描述文書文本結構,並用atn來實現schema ;用產生式方法描述優化聚合,用結構類和資源樹描述語義與結構的對應關系以及用復雜特徵集描述和詞匯。
分享友人