規則英文 的英文怎麼說

中文拼音 [guīyīngwén]
規則英文 英文
rule english
  • : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
  • : Ⅰ名詞1 (規范) standard; norm; criterion 2 (規則) regulation; rule; law 3 (姓氏) a surname Ⅱ...
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • 規則 : 1. (規定的制度或章程) rule; regulation; ordination; prescribed procedure; rope 2. (整齊) regular
  • 英文 : english
  1. If these problems can not be resolved, the paper market will not go smoothly, and at the same time, the country ’ s economy will be affected deeply. in china, the paper law only permits the existence of papers based on true transaction, which is called transaction paper, not accommodation bill. compared to the transaction paper, accommodation bill is one kind of commercial paper which lacks the underground of real merchandise trade transaction, whose goal is purely to financing

    根據美法系和大陸法系的相關定,本從探討融通性票據的概念入手,詳盡論述了融通票據的特點與現狀,並應用票據法上的一些基本原對融通票據的制度構架加以分析,對票據融通基本問題進行闡述,就我國能否存在融通票據及票據業務創新提出一些見解。
  2. Abstract : the adding and spelling of suffix to words in english ha ve their re gular features and rules. in some cases, there are changes in roots of words. inot her cases, there are changes in suffixes. it is necessary for english learners to know these rules and changes one by one in order to acquire them efficiently, then utilize them freely in study

    摘:語后綴的添加與拼寫有其特點與,某種情況下,詞根部分要發生變化,某種情況下,后綴部分要發生變化,這就需要學習者一一掌握,才能準確、有效地掌握詞匯,從而達到舉一反三的效果
  3. The link grammar and rule set for english - mongolian machine translation system

    蒙機器翻譯系統的庫及連接
  4. Abstract : in advertising english, the novel style shows itself in : 1. breaking grammatical rules inten - tionally to make eye - catching sentences, employing disjunctive sentences frequently and punctuationmarks cleverly ; 2. enjoying making purposeful misspellings, inventing coined words and new compounds, and lending foreign words ; 3. making use of questions and seemingly absurd statements to pique curiosity, and 4. seeking bold variations in the layout

    摘:廣告語新奇體特徵表現在: 1在構句上故意使用違反語法的句子,大量使用斷句,巧妙使用標點符號; 2在用詞上喜用錯拼形式,臨時造詞與復合詞以及借用外來詞; 3在立意上使用問句以及有悖常理的句子引發好奇心; 4在版面安排上不守常尋求變化。
  5. On the basis of the eu regulations we cannot air compressor practise. we need all documentatio including plans, proof records in english

    在eu的下,我們不能進行對空氣壓縮機的測試/校驗. (因此) ,我們需要所有包括設計,有校驗記錄在內的
  6. Rules of english square : english is the only language used, if can ' t speak fluently, use hand signal and body language

    廣場:只可以用溝通,必要時可用手語或肢體語言,決不允許用中
  7. Hague - rules - hague rules being always applied to b / l, it seems necessary to stu ^ y the relationship between incorporation clause in b / l and hague rules

    鑒于海牙常常被適用於提單,本同時介紹了美法下的提單併入條款與海牙的關系。
  8. On account of the circumstances, this article attempts to study the system of burden of proof and the principle of its allocation in the collision actions, and then, based on the character of legal system in china and theories of maritime judgement, it tries to analyse the international regulations for preventing collisions at sea, 1972, dig out some problems and put forward some idio - points of view. in the last section of this thesis, the author analyses and inquires into how to institute a rule of burden of producing evidence for collision actions in our country and deems which is propitious to keep the development of shipping in order

    有鑒于上述現狀,本立足於本國法制特徵,在先輩的民事舉證責任制度理論成果基礎上,借鑒美典型海事判例確定的舉證責任原,對船舶碰撞中的舉證責任及其分配製度進行了考察;並從舉證責任分配的理論角度對1972年《國際海上避碰》進行了大膽的評析,在發現問題的基礎上提出了一些個人的觀點,以作為海事司法實踐的參考。
  9. While the " divisible by nine " rule applies to renminbi deposits and loans, it does not affect how interest rates are determined for interbank borrowing and foreign currency deposits. but this minor inconsistency is definitely not a matter of earth - shaking importance that warrants eliminating the rule

    被9整除的只適用於人民幣存款及貸款的利率,它並沒有影響到銀行同業拆借及外幣存款,但這樣的差別其實沒有甚麼大不了,就像中用萬而不像般用千來表達數字而已。
  10. Some pedagogical methods are therefore proposed, such as emphasizing phonetic rules in memorizing new words ; accumulating more words in accordance to word formation rules ; enhancing the input of authentic english to reduce the negative effect of interlingual transfer ; teaching learners to lead them to collocate words consciously ; comparing the differences between mother tongue and target language

    同時提出了解決詞匯誤用問題的教學策略:加強語音教學,重視發音的傳授;加強構詞法教學,注意符合詞匯的歸納積累;增加地道輸入,降低語際負遷移的影響;傳授搭配知識,引導學生自主學習詞匯搭配;通過語言對比進行詞匯教學。
  11. Basic principles of cataloging and classification with emphasis on anglo - american cataloging rules, dewey decimal classification, library of congress classification and library of congress subject headings

    講授西圖書分類、編目的原理及大綱,以美編目、杜威十進分類法、美國國會圖書館分類法、席爾氏主題標目及美國國會圖書館標題為講授及習作重點。
  12. Rules of abbreviation about journal titles and name of persons in reference of medical journals

    醫學期刊參考獻中刊名和人名的縮寫
  13. This paper aims at discussing the untranslatability in chinese - english intertranslation. the following four elements are presented : vocabulary vacancy, pronunciation feature, writing feature, the rules of language unit constitution

    摘要漢互譯中存在著不可譯因素,本從詞匯空缺、語音上的不可譯、語言字上的不可譯、語音單位組合和特點的不可譯四個方面入手進行了論述。
  14. Will it be october 26 one year, englishmen horse full of trees hotel establish world the first soccer association in street, queen of london, know - - english soccer association

    會上除了宣布格蘭足協正式成立之外,制定和通過了世界第一部較為統一的足球競賽,並以字形式記載下來。
  15. In the event that there is any disagreement between the chinese version and english version, the parties shall seeks solution on friendly negotiations, otherwise decision shall be made by the arbitration commission as stipulated under section 9

    條款及意思如有不一致之處而引起雙方爭議,雙方應盡量友好解決,否應按合同第9條定由仲裁機構仲裁解決。
  16. The article expatiates the historical development and trend of estopple, then analyzes its variation and extension in applicable elements and its application, according to its system value to verify its unifying trend, that estopple shall stop using the superficial form of constituting elements and adopt its spirit, to make it a elastic legal principle

    通過闡述禁反言制度在國法和美國法上的歷史沿革,分析其適用要件和范圍的變化和擴張,根據其制度價值論證了禁反言將擺脫構成條件的表面形式而采其實質精神,使其成為具有彈性的法律原的統一化趨勢。
  17. However, along with human - care element breathing into modern criminal procedure, pay attention to investigation of case and correct disposal of dissension is not enough, at the same time, give attention to basic requirements of proceeding civilization. regarding requirement of evidence capacity, it ’ s no longer satisfied to get the plain truth, and emphasize on respect for the will of defendant, that means stressing voluntariness of confession. voluntariness of confession has its own independent existence value, basing value evaluation of voluntariness of confession on its impact on authenticity of confession actually leads to insufficiency on value evaluation of voluntariness of confession

    從自白的定義出發,以自白的真實性與自白的任意性為切入點,分析自白的證據能力與證明力,通過對這三大的基本理論問題進行探討,及國外美法系與大陸法系國家關于這三大的立法比較,並分析我國目前關于這三大的立法現狀,在此基礎上提出了對構建我國自白證據的建議。
  18. The rule of corroboration is stipulated in common law and constitute in england

    國的補強證據在成法和判例法中均有定。
  19. We propose to follow the provision of foods and drugs ( composition and labelling ) regulation, which requires that when both english and chinese are used in the labelling or marking of prepackaged food, the name of food, list of ingredients and nutrient information should appear in both languages

    建議實施的營養標簽制度將參考現行食物及藥物(成分組合及標簽)例的定,即如預先包裝食物所加上的標記或標簽是中兼用,食物的名稱、配料表和營養資料須以中列出,否只須使用中
  20. Id format for 50 mm magneto - optical disc system iec 62345 : 2005 ; german version en 62345 : 2005, text in english

    機械安全減小由機械排放的危害性物質對健康的風險第1部分:用於機械製造商的原名稱
分享友人