規定水頭 的英文怎麼說

中文拼音 [guīdìngshuǐtóu]
規定水頭 英文
head specification
  • : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • 規定 : stipulateprovide
  • 水頭 : waterhead; head; flood peak水頭落差 head fall; 水頭坡降 water table gradient
  1. As residents fled, some homeowners ignored the order, wrapped towels over their faces and attempted to save their homes with garden hoses

    當地居民已經逃離該地,但仍有些人違反,裹著巾、拖著花園里的管跑去搶救自己的財產。
  2. Such survey, research, contrast and analysis lead to the author ' s positioning of current status of county economy development of the yuanmou county as follows : 1 ) yuanmou is a county typically sustained by agriculture and thus has the characteristics of its kind along with other basic characteristics of mountainous counties ; 2 ) it has lagged far behind the development of the rest of the country, with an economic size accounting to merely 25 % of the average of other counties of china, or 50 % of other counties of yunnan ; 3 ) natural advantages have enabled the tropical crops and green agriculture to stand out as the leading industries, which, together with the discriminative planning and effective efforts of the local government, has resulted in the emergence of the promising " dinosaur economy ; " and 4 ) under - development of industry, now the weakest point of economy of the county, has always been hindering the rapid growth of the local economy and worrying the county leadership, suggesting that industrial restructure and accelerated development of the second and third industries are a tough but inevitable task to tackle

    通過調查、研究、對比、分析,將元謀縣域經濟發展的現狀位在:元謀縣是邊疆少數民族地區典型的農業縣,具有農業主導縣所具有的典型特徵,同時也具有山區縣經濟類型的基本特徵;與全國縣域經濟的平均平相比差距較大,為25左右;與雲南省的平均平相比僅為50左右;元謀縣由於具有一的自然優勢,其熱區作物、綠色產業已經非常突出地成為了該縣的主導產業,加之政府能動力發揮得較好,其「龍型經濟」正在逐步形成,發展勢看好,縣域經濟的劃、發展思路清晰明了;工業仍然是元謀縣經濟發展最為薄弱的一環, 「無工不富」是時時懸在縣委、縣政府上的一個警鐘。產業結構的調整,二、三產業的大力發展是元謀縣無法繞開而又必須面對的非常艱巨的任務。
  3. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約的卸貨地,承運人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承運人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所的任何地方;承運人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主上。
  4. In charge of one of major subjects of the national eighth five - year plan, i. e. " study on shotcreting techniques of polyacrylate emulsion cement mortar for impermeability coating of pu ding rcc dam ", the achievement of which has been appraised by the ministry of electric power and evaluated as reaching national leading level. 2. in charge of the major subject aided by the committee of national natural science funds, " study on durability of high bolumes of fly ash concrete ", the first phase achievement of which has been commended by the committee. 3. in charge of one of major subjects of the national ninth five - year plan, i. e. " study on high performance concrete in marine engineering, design and construction ". 4. acting as one of editors - in - chief of " technical specification for abrasion and cavities resistance of concrete in hydraulic structures ", which is issued by the ministry of water resources. 5. by providing the repairing and strengthening schemes on seepage and cracks of the basement of nanjing lukou international airport, the air traffic opening of the airport was ensured as scheduled. 6. consulting services on techniques of high performance and abrasion - erosion resistance concrete for three - gorges project, anti - corrosion of reinforced concrete strutures for the ore port of shanghai baoshan iron and steel works, mass fly ash concrete for jiangyin yangtze river bridge and pumping concrete for nanjing yangtze river second bridge

    主持國家「八五」攻關項目「普碾壓混凝土壩上游面丙乳砂漿防滲層大面積施工工藝研究」 ,成果通過部級鑒,評價屬國內領先平; 2 .主持國家自然科學基金重大項目「高摻量粉煤灰混凝土的長期性能研究「 ,階段成果獲國家自然科學基金委通報表彰與獎勵; 3 .主持國家「九五」攻關項目「海工高性能混凝土成套技術研究」 ; 4 .利部「工混凝土抗沖磨防空蝕技術范」的主編之一; 5 .為南京祿口國際機場地下室修漏與裂縫補提出技術方案被采納並實施,為機場如期通航作出貢獻; 6 .為三峽工程抗沖磨高性能混凝土技術、上海寶鋼礦石碼鋼筋混凝土防腐蝕技術、江陰長江大橋大體積粉煤灰混凝土技術、南京長江二橋泵送混凝土技術等提供咨詢建議。
  5. Article 26 for those bridges, approaches, wharves and other engineering structures across a river which seriously intercept or block water, the water conservancy administrative department concerned may, according to the flood control standards, report to the people ' s government at or above the county level that will, within the scope of powers provided by the state council, order the construction unit to rebuild or dismantle them within a time limit

    第二十六條對壅、阻嚴重的橋梁、引道、碼和其他跨河工程設施,根據防洪標準,有關行政主管部門可以報請縣級以上人民政府按照國務院的權限責令建設單位限期改建或者拆除。
  6. The thesis was written under the direction of dynamic theory of forming reservoir, follows the rules of comprehensive information, judgment, interpretation and assessment and even makes full use of outcrop geology, data from drilling and logging, data from laboratory analysis and achievements in geophysical exploration. considering the basic factors of forming reservoir in the south of ordos basin as the starting point, the thesis defines that yanchang group of triassic goes into the start of generating oil in the late period of mid - jurassic and that the largest oil generation peaks in the middle period of early cretaceous, after the analogue - history of hydrocarbon generation. meanwhile it also establishes the relationship between the evolution of oil and gas and the formation of traps, the time of oil exploration

    本文以成藏動力學理論為指導,本著綜合信息、綜合判斷、綜合解釋、綜合評價的原則,充分利用露地質,鉆測井資料,實驗分析資料及物化探成果,以鄂爾多斯盆地南部的基本成藏要素為出發點,通過生烴史模擬,確了三疊系延長組在中侏羅晚期( 150ma )進入生油門限,于早白堊世中期達到最大生油高峰期;同時並確立了油氣演化與圈閉形成、捕油時間的關系;通過流體勢的全區計算,提出了該區油勢具有明顯的「雙層」結構特徵,並建立了以靜壓力為主的重力流系統和以差異壓實作用為主的壓實流系統的流體動力分佈模型;通過成藏動力學系統的劃分及事件分析,探討了該地區油氣聚集律,最終指出了有利的含油氣遠景區。
  7. The enterprises of our country must compete with foreign companies after china joining wto. they especially need carry out be theory, to coordinate and cooperate with others, for example, the major producer, the core supplier and customers. they should apply be theory to establish, cultivate and implement enterprise competitive strategy, in order to create competitive advantage continuously

    尤其是我國企業在加入wto后,要在較低的平條件下同國外資金雄厚、技術和管理先進的跨國公司或企業巨進行激烈競爭,更需要密切主要生產者、供應商、消費者等價值鏈上的關鍵要素,運用商業生態系統理論劃、制、培育、實施企業競爭戰略,不斷創造競爭優勢以便在激烈的競爭中求得生存和發展。
  8. After each day ' s settlement, if the balance of his margin account is above the " maintenance margin " level, mr tan will not get a " margin call "

    每天結算、把損益過帳到保證金戶后,只要保證金余額高於的「維持保證金」平,盤口持有人就不會收到「補倉通知」 。
  9. The study bases on the four operating conditions of which the longnan network will be implemented in the year of 2005 and 2010. first, this paper calculates the power flow distribution that including the line charging reactive power and input of the low - voltage shunt reactor in chengxian s / s. assumed that the bus voltage of tianshui s / s and bikou power plant to be constant, the study count the voltage level of the 330kv and 220kv bus - bar when the 330 / 220kv transformer in standard tap changer position. in order to set control rules

    本文基於隴南電網在劃發展平年2005年及2010年的四種可能的運行方式下及潮流條件,計算出了計入線路充電無功及投入成縣變低壓並聯電抗器后的潮流分佈,在設甘肅大網側及碧口電廠側母線電壓恆條件下,計算了330kv及220kv主變在有載調壓標準分接變比下的330kv及220kv母線電壓平。
  10. With the guiding ideology of top quality famous brand strategy had put forward, wisco aggregation has formulated the development program of the tenth - five - year plan, they had brought out their achievement that 9 million ton steel has produced every year, they wanted to construct wisco to be a steel modernization enterprise and famous brand ' s productive base with the level of international first - rate

    隨著武鋼集團提出實施精品名牌戰略的指導思想,制了「十五」發展劃,實現年產900萬噸鋼材的目標,初步把武鋼建成國際一流平的現代化鋼鐵企業和精品名牌生產基地。這對武鋼工業港成品碼鋼材裝卸能力和裝卸質量提出了新的要求。
  11. Hydrochloric fog through neutral testing, in the time period no rust corrosion using imported italian ceramics, life is as high as 500, 000 or more, more environmentally friendly and more water conservation, taps outlet using international five - story foam filter device, the bubble created by the water users feel more comfortable

    通過中性鹽霧試驗,在的時限內無銹蝕現象,採用義大利進口陶瓷閥芯,使用壽命高達五十萬次以上,更環保、更節口採用國際通行五層過濾起泡器,所產生的氣泡讓使用者倍感舒適。
  12. The industrialization of agricultural managing is a great breakthrough with overall importance and strategic meaning since the rural reform, proved the new management style that can be in conformity with agricultural industrial structure adjustment of the present stage and operation mechanism by practice, it has 5 basic key elements, among them leading enterprises are the core of industrialization management, it is determining the level, level of industrialization, so should take the measure of promoting leadings enterprise of our province to develop : market - oriented, bold in blaring new trails ; improve product quality and scientific and technological content ; set up steady interests connecting mechanism ; carry on resources and is combined and expand the scope of the enterprise ; improve enterprise ' s managerial skill

    摘要農業產業化經營是農村改革以來的一個帶有全局性和戰略意義的重大突破,是被實踐證明能夠與現階段農業產業結構調整相適應的新的經營方式和運作機制,它有5個基本要素,其中龍企業則是產業化經營的核心,它決著產業化的層次、平,因此應採取促進陜西省龍企業發展壯大的措施:面向市場,大膽創新;提高產品質量和科技含量;建立穩的利益連接機制;進行資源整合和擴大企業模;提高企業經營管理平。
  13. Roads ( works, use and compensation ) ordinance ( chapter 370 ) ( notice under section 8 ( 2 ) ) - - pwp item no. 119cd ( part ) drainage improvement in northern new territories, package c ( phase 1 ) - - drainage improvement works at lung yeuk tau, kwan tei, tan shan river and leng tsai, fanling, new territories - - ancillary road works

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) (根據第8 ( 2 )條所發的公告) - -工務計劃項目第119cd號(部分)新界北部雨排放系統改善計劃c部分(第一期)新界粉嶺龍躍、軍地、丹山河及嶺仔雨排放系統改善工程附屬道路工程
  14. Roads works, use and compensation ordinance chapter 370 notice under section 8 - pwp item no. 119cd part drainage improvement in northern new territories, package c phase 1 - drainage improvement works at lung yeuk tau, kwan tei, tan shan river and leng tsai, fanling, new territories - ancillary road works

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) (根據第8 ( 2 )條所發的公告) - -工務計劃項目第119cd號(部分)新界北部雨排放系統改善計劃c部分(第一期)新界粉嶺龍躍、軍地、丹山河及嶺仔雨排放系統改善工程附屬道路工程
  15. Open storage of goods ( excluding storage of containers ( subject to special condition no. 43 in the second schedule of the tenancy agreement ), cement, sand, aggregates and offensivedangerous goods ) ( in determining whether any goods stored on the premises amount to " non - offensive goods " the decision of the district lands officer shall be final and binding on the tenant ) or a weigh - bridge or a fee - paying public car - park for the parking of motor vehicles ( including container tractors and trailers ) licensed by the commissioner for transport for use on public streets and roads under the road traffic ordinance ( cap. 374 ) or all or any combination thereof

    限) 、泥、沙泥、石料及厭惡性貨物危險品) (在決存放在該土地上的任何貨物是否屬于非厭惡性貨物時,地政專員的決即為最終決,且對承租人具約束力)或作秤車量重器或收費公眾停車場,供停泊獲運輸署署長根據《道路交通條例》 (第374章)發給牌照,可在公共街道及道路上使用的汽車(包括貨櫃車拖及拖架)或上述用途的全部或任何組合
  16. When sedimentation took place in the inland sea of taijiang, the river became land, except a small stream. today, we can watch the beautiful sunset view here, natural landscapes in the wetlands protection area in sihcao reserve, and the jhong chong - gong memorial park. it is also one of the major oyster culture sites in tainan, therefore, you can see lots of oyster racks and bamboo rafts

    十六歲的習俗,源自於古時府城大西門外仙宮前有五條港,商行雲集,商業頗盛,來往船隻進出貨物皆由當地五姓家族分據碼,其中不乏有不滿十六歲的童工幫忙搬運,但不到成人只能領半薪,所以當地工人家的小孩一到十六歲,即為小孩做十六歲。
  17. Through researching the scenic spot in the point view of the specific geographical position - urban fringe, this paper has some creation and representativity. it also puts forward the concept of sightseeing strip of the urban fringe and expands the eyesight and field of the traditional planning of scenic spot so as to provid some beneficial consults for the planning of scenic spot and the construction of mountain & water city in our country

    論文從城市邊緣區這?特地理區位的角度研究風景名勝區,具有一的創新性與代表性,並結合城市劃提出了以城緣風景名勝區為龍發展環城市旅遊觀光度假帶的構想,拓展了傳統風景名勝區劃的視野和領域,以期對我國風景名勝區劃和山城市建設提供有益的參考。
  18. Under the influence of the certain social historical conditions, such as specific natural geographical environment, special politics, economy, etc., the modern urban porters of chongqing has greatly developed, and have formed a special porters community, which represented as quay porters, water porters, etc

    摘要在特的自然地理環境和特殊的政治、經濟等社會歷史條件的影響下,近代重慶城區的挑夫有了大模的發展,形成了以碼報運工、夫等為代表的挑夫群體。
  19. Roads works, use and compensation ordinance chapter 370 as applied by section 26 of the water pollution control sewerage regulation chapter 358, sub. leg. - village sewerage for tung wan tau, chung hau and tai tei tong in mui wo, lantau island notice under section 8 of the roads works, use and compensation ordinance as applied by section 26 of the water pollution control sewerage regulation

    污染管制(排污設備)例(第358章附屬法例)第26條引用道路(工程、使用及補償)條例(第370章) - -大嶼山梅窩東灣、涌口及大地塘鄉村污收集系統(根據《污染管制(排污設備)例》第26條引用《道路(工程、使用及補償)條例》第8 ( 2 )條所發的公告)
  20. Roads ( works, use and compensation ) ordinance ( chapter 370 ) as applied by section 26 of the water pollution control ( sewerage ) regulation ( chapter 358, sub. leg. ) - - village sewerage for tung wan tau, chung hau and tai tei tong in mui wo, lantau island ( notice under section 8 ( 2 ) of the roads ( works, use and compensation ) ordinance as applied by section 26 of the water pollution control ( sewerage ) regulation )

    污染管制(排污設備)例(第358章附屬法例)第26條引用道路(工程、使用及補償)條例(第370章) - -大嶼山梅窩東灣、涌口及大地塘鄉村污收集系統(根據《污染管制(排污設備)例》第26條引用《道路(工程、使用及補償)條例》第8 ( 2 )條所發的公告)
分享友人