規限 的英文怎麼說

中文拼音 [guīxiàn]
規限 英文
parameter
  • : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
  • : Ⅰ名詞(指定的范圍; 限度) limit; bounds Ⅱ動詞(指定范圍, 不許超過) set a limit; limit; restrict
  1. Minor relaxation of the stated development restrictions for any column 1 use specified in the schedule of uses, or any usedevelopment always permitted under the covering notes

    要求略為放寬就《土地用途表》所載任何第一欄用途或根據《注釋》的說明頁經常準許的任何用途發展所列明的發展規限
  2. On full payment of the balance of the purchase money in the manner provided herein, the vendor and all other necessary parties ( if only ) shall execute a proper assignment to the purchaser ( or his nominee or sub - purchaser ) in accordance with this agreement but otherwise free from incumbrances

    當買主按照合約定繳清購買價餘款后,賣主和所有其他必要的各方(如有的話)必須簽立妥當的轉讓契約給買主(或其代名人或轉購人) ,轉讓契約須按照協議簽立,但除此之外並不受任何產權負擔的規限
  3. The equipment could mill all kinds of material which could be milled on traditional pulverizer, but also could mill powder which strictly prescribe the maximal diameter and size distribution is confined, such as kaoline, talcum powder, copycat powder, coating, mica, hormones, alumina etc

    設備都能超細加工在普通粉碎機上能夠被粉碎的物料,尤其適合加工那些嚴格規限最大顆粒井要求粒度分佈狹窄的產品,比如高嶺土、滑石粉、復印機粉、塗料、雲母、生長素、氧化鋁等。
  4. 1 solder iron temperature of every tools used is well checked by shift / by hourly basis and recorded properly, showing the specified limits and actual values

    每個工具(烙鐵)均以每班/小時為基準的方式進行有效檢測及記錄,並顯示其規限和實際數值
  5. Whether there is any legislation requiring a contractor to notify, within a certain period of time following receipt of a notice of termination of contract from the developer, the subcontractor to cease work

    目前是否有法例規限承建商要于接到發展商的終止合約通知書后,若干時間內便要通知判頭停工?
  6. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  7. Generalised limitations and engineering appraisal map

    一般規限及工程評估圖
  8. A issuing a confirmation notice exempting people dealing with a small estate made up of money not exceeding 50, 000 in aggregate value from the intermeddling provisions ; issuing a certificate for necessity for release of money to meet funeral expenses of the deceased person or maintenance of former dependants of the deceased person

    甲就總額不多於50 , 000元並全屬金錢的小額遺產的管理,發出確認通知書,給予處理該等小額遺產的人士豁免,使其不受有關擅自處理遺產的條文規限
  9. An address made under, or is not subject to the 15 - minute restriction on speaking time

    根據k m或n段所作的發言不受15分鐘的發言時規限
  10. Section 25a provides that disclosure made under section 25a shall not be treated as breach of contract or of any enactment restricting disclosure of information and shall not render the person making the disclosure liable in damages for any loss arising out of disclosure

    25a 1條作出披露不得視作違反合約,或違反任何成文法則對披露資料所施加的規限,因此不得令作出披露的人士須對該項披露所引致的任何損失負上支付損害賠償的法律責任。
  11. 1 all immovable property owned by the land development corporation at the date of commencement of parts ii to viii shall, at that date, be owned by the authority by virtue of this ordinance for the residue of the term of years created by the respective government leases, subject to the covenants, conditions, stipulations, exceptions, reservations, provisos and powers contained in and reserved by those respective government leases

    1在第ii至viii部生效日期當日由土發公司擁有的所有不動產,均須自該日起憑藉本條例由市建局擁有,年期為各別政府租契設定的年期所餘部分,但須受各別政府租契所載和所保留的契諾條件約定條件原權益保留條款新權益保留條款但書及權力規限
  12. Rule 16 must be read subject to rule 13 in that for persons charged convicted with the offence of murder, treason or piracy with violence, the judge might grant legal appeal aid certificate to them and exempt them from the means test and or payment of contribution

    第16條須在第13條的規限下詮釋,據此,對于被控被定罪有關謀殺叛國或使用暴力的海盜行為的人士,法官可向其提供法律上訴援助證明書及豁免彼等免受經濟審查及或分擔費用。
  13. Use effective and concise presentation methods to overcome length constraints, e. g. tables, charts, pictures, highlights, bullet points, lists, etc

    透過精簡有效的表達方式,克服報告的頁數規限,例如採用圖表照片彩色顯示點列一覽表等
  14. The net proceeds of any sale or disposal, after payment of all expenses and other disbursements in connection herewith and any prior claims, shall be applied, subject to condition 3, in or towards payment of the liabilities

    于扣除所有支出及與此等條件有關之其他代墊付費用及所有之前之申索后,一切有擔保資產經出售或處置后之凈收益,在第3 b條之規限下,將用作支付債務。
  15. Some services may be subject to additional terms and conditions governing their provision which additional terms will be made known to you upon you expressing your intent to use those services

    某些服務可能會受到額外的條款及條件規限,該等額外條款及條件將在閣下表示有意使用該等服務時知會閣下。
  16. Upper age limit

    最高年齡規限
  17. The operator and zuji properties do not warrant the accuracy, completeness, currency or reliability of any of the content or data found on this site and, subject to the statutory warranties below, expressly disclaim all warranties, terms and conditions, including all implied warranties, terms and conditions of merchantability, satisfactory quality, fitness for a general or particular purpose and non - infringement of proprietary rights, and those arising by statute or otherwise in law or from a course of dealing or usage of trade to the fullest extent permitted by the laws of the territories

    在盡地域內的法律準許的范圍內,該經營商及zujiproperties概不保證本網站出現的任何內容或數據準確、齊全、有效或可靠,而在受以下法定保證規限下,明確免除一切保證、條款及細則,包括商售性、合格品質、適合普遍或特定用途及不侵害專利權利、藉成文法或其他法例、交易過程或運用貿易而產生的權利等一切隱含保證、條款及細則。
  18. A buffer distance may be inserted between the road and the buildings, or screening structures such as roadside barriers may be incorporated where practicable. however, in some cases the constraints of the site may render implementation of direct engineering remedies, barriers or enclosures not practicable. for those cases the standards laid down in the hong kong planning standards and guidelines could not be met

    我們首先小心研究道路的路線,以盡量避免噪音滋擾居民,此外亦會在道路與建築物之間設置緩沖距離,或在可行情況下設立路邊隔音屏障等隔音設施,但倘若礙于場地的規限而無法實施上述解決方案,以致未能符合香港劃標準與準則的標準,加設隔音設備以作補償成為最後逼不得已的方法。
  19. Pursuant to the shareholders deed, among other things, mr. ko and uhl undertake to the subscriber not to, and will procure mr. ko associates and uhl associates not to, dispose of any interest in the group subject to certain terms and conditions set out in the shareholders deed

    根據股東契據,其中包括高先生及友利向認購人承諾在股東契據所載若干條款及條件規限下不會出售本集團之任何權益,並會促使高先生之聯系人士與友利之聯系人士不會出售本公司之任何權益。
  20. On regulating teachers ' moral education will

    論教師德育意志的規限
分享友人