親肺的 的英文怎麼說

中文拼音 [qīnfèide]
親肺的 英文
pneumotropic
  • : 名詞(人和高等動物的呼吸器官) lungs
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. On november 19, 22 whole bodies and more than 260 organs will go on display in lower manhattan ' s south street seaport, allowing visitors to see bodies damaged by obesity, black lungs ravaged by cigarette smoke, and close - ups of the central nervous, digestive and circulatory systems

    屆時,參觀者可以眼目睹因肥胖變形屍體因抽煙熏黑部,以及中樞神經消化和循環系統標本等。為了強化展出效果,一具屍體標本還手握橄欖球,擺出運動造型。
  2. Most of the increases have been related to the prince of wales cluster. we are seeing now among the health care personnel another eight individuals with pneumonia. all the other increases have been in the secondary contacts. so these are health care workers who have then gone home or the relatives of visitors of the hospital who have gone home

    這些病人大部分都與威爾斯王醫院個案有關,有八位是醫護人員,即增加了八名患是醫護人員;其他增幅是在病人、家屬及曾到威爾斯王醫院探訪病人人士,這一方面增多了二十人染上炎。
  3. Lucy stewart was the daughter of a man of english origin who greased the wheels of the trains at the gare du nord ; she was thirty - nine years old and had the face of a horse but was adorable withal and, though consumptive, never died. in fact, she was the smartest woman there and represented three princes and a duke

    呂西斯圖華是一個英國血統加油站工人女兒,父在巴黎北火車站工作女兒今年三十九歲,天生一張馬臉,但倒挺可愛,患有結核,但總是死不了,她是這些女人中最風流一個,還接待過三位王和一位公爵哩。
  4. My mother died of consumption, and the way i have lived up to now can only have aggravated a complaint which was the only legacy she left me

    我母是生病死,這種病是她留給我唯一遺產而我那一貫生活方式只會使我病加重。
  5. He was very sick with colic and had rsv and pneumonia all within the first year of his life, so comforting him without music, a soothing voice, a mother ' s lullaby was a challenge

    在他生命第一年裡,他得過很嚴重疝氣,魯斯式肉瘤病毒和炎也一直威脅著他生命,這樣一來,在沒有音樂、沒有輕聲細語和母搖籃曲情況下,想要安慰他簡直是一個挑戰。
  6. At both time points, maternal tobacco smoking was also associated with reduced lung function in both premature and full - term infants

    同時,不論是早產兒還是足月兒,其母吸煙和嬰兒功能減低有關系。
  7. Obviously it seems to be very, very infectious. their opinion is that it is still droplets because it can still occur, and because the lift lobby area in the metropole hotel is very small

    世界?生組織最初通報時,也說是有一個不尋常現象,就是非典型病毒特別會傳播給醫護人員與及照顧嚴重非典型炎病人屬。
  8. Compared to children of asthmatic mothers breastfed for shorter periods, those breastfed for four months or longer had a 6 % reduction in certain lung function testing at 16 years

    和哮喘母所生、哺乳較短時間兒童相比,那些母乳喂養四個月或更長時間兒童16歲時功能檢查下降6 。
  9. In the mother s womb, he was immersed in water like a fish. when he suddenly emerges into our world, his skin gets in touch with the air for the first time and he has to begin breathing with his lungs. therefore, it hurts and is very uncomfortable all over ; that s why he cries

    本來他在母肚子時是泡在水裡像魚一樣,突然間出生到我們世界,皮膚第一次接觸空氣,開始須要用來呼吸,所以全身都感到很酸痛很不舒服,所以才哭出來。
  10. Her frailty - - prone to migraines and respiratory illness, she had part of a lung removed in 1985 and suffered strokes in 1998 and 2001 - - also separated her from her heartier mother and sister and contributed to emotional woes

    由於經常受偏頭痛和呼吸道疾病折磨- -她在1985年切除了一部分, 1998年和2001年得過中風- -身體虛弱瑪格麗特也無法像身體健康和姐姐那樣進行戶外活動,這也是她常常陷入痛苦原因。
  11. That cluster is the gp - - the doctor in general practice and the two nurses who have seen a patient with pneumonia. they have now been included because we believe they may belong to the same category. so we now have 47. another patient was one of the health care personnel belonging to the pamela youde eastern hospital cluster. remember yesterday there were five health care personnel from the pamela youde hospital cluster

    現在有四組是我們調查當中,第一組大家記得是威爾斯王醫院,第二組是東區尤德夫人那打素醫院,第三組是廣華醫院,廣華醫院那組是曾照顧來自廣東省醫生醫護人員和該醫生家屬,第四組是媒介早一日報導私家醫生和護士,他們為一個有病人看過病,接著便感染炎。
  12. Still make x light first, looking is move, because the symptom with my family member is same, also be occurrence bosom seeper, smoked still can have, because move arrives on lung, she is

    還是先做x光吧,看看是不是轉移,因為和我一位癥狀一樣,也是出現胸積水,抽了還會有,她是因為轉移到上了
  13. Over 60 alumni, students and friends of the cumba community strolled along the scenic paths of the cu campus amidst drizzles and showers on may 18, 2003 for a good cause - to raise funds for the " business community relief fund for victims of sars ". the " round - the - cu walkathon " is a charity event initiated and organized by cumba students in collaboration with the cumba alumni association and with full support from the faculty

    為向應工商界關懷非典受難者基金籌款活動,逾六十名香港中文大學工商管理碩士課程校友、學生、教職員和友出席二零零三年五月十八日在中大校園舉行環校步行籌款,援助受非典型炎影響人士及家庭。
  14. 6. 6 the faithful are urged to continue praying for the government, for medical staff, and for those who have contracted the atypical pneumonia and their families and relatives, in the hope that hong kong will soon contain the sars virus, and our social life will soon be back to normal

    6 . 6教友應繼續為政府醫務人員及感染非典型病人和他們友祈禱,以期香港能早日克服非典型炎,回復正常生活。
  15. Medical staff from the prince of wales hospital meet the world on their discharge from hospital on 29 march 2003 after having recovered from sars

    曾感染非典型威爾斯王醫院醫護人員,於2003年3月29日康復出院。
  16. Place yourself in the net space, you can feel your delicious for regulation, your longing for culture and your care for your life, your love for your country, and you can also taste the energy of the united front - working in the information times

    鄉戀篇將帶領關注湖南情系家鄉朋好友一起聆聽鄉音,感受鄉情。品嘗人生真味,傾聽腑之言。
  17. Nov. 1, 2007 - - prolonged breastfeeding appears to promote healthy lung development in most children, but it may increase the risk of asthma in babies born to mothers with the respiratory disease, new research suggests

    2007年11月1日最新研究表明,雖然延長母乳喂養時間對大部分兒童部發育有益,但同時也增加了患呼吸疾病母所生嬰兒哮喘風險。
分享友人