親芳 的英文怎麼說

中文拼音 [qīnfāng]
親芳 英文
chikayoshi
  • : Ⅰ形容詞1. (香) fragrant; sweet-smelling2. (美好的) good (name or reputation); virtuous Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. The gaoler standing at his side, and the other gaolers moving about, who would have been well enough as to appearance in the ordinary exercise of their functions, looked so extravagantly coarse contrasted with sorrowing mothers and blooming daughters who were there with the apparitions of the coquette, the young beauty, and the mature woman delicately bred - that the inversion of all experience and likelihood which the scene of shadows presented, was heightened to its utmost

    站在他身邊的典獄長和行動著的看守在一般執行任務時雖也看得過去,但跟這些悲傷的母和妙的女兒一對比,跟姿綽約的佳麗年輕的少婦和受過優秀教養的成熟的婦女等人的幽靈一對比,便顯得異常粗鄙。在他一切的經歷之中,這個充滿幽暗身影的場面使他的滄桑之感達到了極點。
  2. Hydrophilic modification of poly phthalazinone ether nitrile ketone s containing heterocycle moiety

    含雜環聚醚腈酮的水改性
  3. Like the amino group, the phenolic group powerfully activates aromatic rings toward electrophilie substitution, and in essentially the same way.

    對于電取代反應,酚基基本上以同氨基一樣的方式使環強烈活化。
  4. Mother took a deep breath of sweet pinery air and gazed out over the glittering lake.

    空氣含著松樹的芬,母深深地吸了一口,看著波光晶耀的湖水。
  5. Windflowers, my father told me not to go near them, he feared them always, said they carried him away. windflowers, i couldn ' t wait to touch them, to smell them, i held them closely, now, i cannot break away, their sweet bouquet disappears, like the vapor in the desert, take a warning, son. windflowers, their beauty captures every young dreamer, who lingers near them, ancient windflowers, i love you

    譯文:風飛花,風飛花,父對我說別走近它,他說他總有些害怕,他說他迷戀過它.風飛花,美麗的風飛花,我急切地要撫摸它,貼近臉頰久久嗅它,如今我已無法自拔.它的香猶如水汽,沙漠中蒸發.所以,孩子,聽句勸告吧.風飛花,古老的風飛花,美麗迷惑了每個年輕的夢人,久久的徘徊在它的身旁.而我愛你,古老的風飛花。 。 。 。 。 。
  6. Columnist for trendy composure magazine, andie anderson hudson agrees to write a first - hand account about what it takes to drive a man out of your life. in exactly 10 days. at the same time, eligible ad agency bachelor benjamin barry mcconaughey accepts a high - stakes bet that ha can lure any woman into falling head - over - heels in love with him. also in 10 days. the resulting romantic head - on collision ignites a series of deliriously comic deceptions that prove when it comes to true love. your heart cannot tell a lie

    安蒂是女性雜志專攔作家,新推期截稿時間逼到埋身,題目更是前所未有的離奇:如何在10日內撇走男友?為了取得第一手資料,她決定身上陣,令一個男人愛上自己,然後犯盡拍拖禁忌,令對方拋棄自己。安蒂很快就找到目標-廣告界單身俊男阿彬,誰知在同一時間,阿彬與同事打睹,自誇可以在10日內收伏任何女人的心!
  7. I was born in no. 28, rue de la fontaine, in a room hung with red damask ; my father took me in his arms, telling my mother i was dead, wrapped me in a napkin marked with an h and an n, and carried me into a garden, where he buried me alive.

    我降生的地點是丹街二十八號,在一個掛著紅色窗帷的房間里。我的父抱起我,對我的母說我是已經死了,把我包在一塊繡有一個字和一個字樣的襁褓里,抱我到后花園,在那兒活埋了我。 」
  8. The student services centre has arranged various enriching programmes for the participants, highlighted with an introduction by president chen on lingnans liberal arts mission and the student - oriented approach to education, and mrs. president, rosie chen on better english pronunciation, and a host of seminars delivered by other speakers on financial management, campus life, protection of intellectual property, and love and dating, etc. dr. maureen tam, director of the teaching and learning centre, lectures about plagiarism, while renowned movie actor mr. simon yam tat - wah shares his tips on personal image building and grooming, to help students build a proper image

    為使迎新營節目多元化,體現嶺大全人教育的教學方針,在一連三日的迎新營中,除嶺大校長陳坤耀教授臨介紹博雅教育的理念,讓新生更確切體會嶺大以學生為本的教學宗旨外,學生服務中心更邀請了不同講者,為新生講解多方面的知識,包括由嶺大校長夫人陳琳女士教授英語以及由其他講者教授個人理財之道宿捨生活保護知識產權正確愛情觀等。而嶺大教與學中心總監譚小玲博士,則教導學生原創性的重要,和如何避免抄襲。
  9. He began his training in chinese opera at the age of nine first under his father, then under several famous artists such as xiao wang fuchen, li shibin, zhao lintong, and zhou shaolin, the son of zhou xinfang better known as qilintong, the legendary star in peking opera who gave his name to the qi stylistic school

    出生於梨園世家,九歲隨父裴少春學藝,先後師承京劇名家小王虎辰、李師斌、趙麟童,后拜師京劇麒派創始人周信之子、麒派嫡傳周少麟為師。
  10. The two cousins by now have finally persuaded mun s father to leave vietnam and his shop, a place where he had dedicated all his time and efforts. to acquire enough money to bribe the customs officers in their plan to get out of vietnam, mun had little choice but to pull a final deal of smuggling us cash. at the nightclub, they met the trafficker for the deal - kit.

    1974年,越南局勢動蕩, mark原名張志強,與堂弟張志民都在港任職修理技工,兩人情逾兄弟,志民父即mark叔父張北鬆鬆叔,在越南經營小生意廿多年,為變賣松叔產業,二人赴越,多番獲周英傑梅艷飾相助,而為疏通費用,二人挺而走險,幾經波折,傑mark民及松叔終能回港,卻遇上海關留難,結果
  11. The party began. master arrived in a beautiful, self - designed pink dress and in her gracefulness, she looked like the descending goddess of the moon. her charming and elegant demeanor was truly beyond description

    晚會開始,師父身著一襲她自設計的粉紅色吊帶長裙翩然而至,有如月神下凡一般加上她那優雅動人又可愛的姿,真正是美妙難言。
  12. Ka fu fong is born to a working - class family. he is happy since he has a very loving family. natalie grows up in a very affluent family

    在繁忙都市的夏天,吳不停地相,每次和男人約會,她都要點一杯綠茶,她相信一個叫朗朗的女孩說的話從一杯茶預測一個人的愛情。
  13. Lang lang was a beautiful girl making a living by working at a night bar, accompanying her customers and entertaining them with guitar. wu.

    在繁忙都市的夏天,吳不停地相,每次和男人約會,她都要點一杯綠茶,她相信一個叫朗朗的女孩說的話從一杯茶預測一個人的愛情。
  14. Wu fang, a graduate student, always ordered a glass of green tea at match - making arrangements. she had blind faith in her girl friend lang lang s advice that one s love can be predicted from a glass of tea

    在繁忙都市的夏天,吳不停地相,每次和男人約會,她都要點一杯綠茶,她相信一個叫朗朗的女孩說的話從一杯茶預測一個人的愛情。
  15. 19 october 2006 the naming of lingnan university lingnan or the university art gallery after mrs leung fong oi wan today 19 oct 2006 gave a meaning beyond the recognition of contribution and support of a successful entrepreneur to the university, it embodied also the love and respect of the successful entrepreneur to his loving mother

    嶺南大學下稱嶺大今日二零零六年十月十九日舉行藝術廊的命名儀式,藝術廊以梁啟雄先生的母梁方靄雲女士之名命名為梁方靄雲藝術廊,以表彰梁啟雄先生對教育及嶺大的支持。
  16. Wang xinfang, a deputy director general of state environmental protection, contact with our president luo haofu kindly on 25 jan 2003. he satisfied with the multi - environmental industry, praised 15 and 863 projects

    國家環保副局長王心與我司總裁羅浩夫進行了切會晤
  17. Wang fang looks like her father

    看起來像她的父
  18. Among the new initiates this time was a famous au lac singer named phuong vu and his wife, phuong thao. he sang master s poems at the long beach international 5 - day retreat. master cordially greeted them and blessed them at the dinner afterwards

    此次印心中,一位有名的悠樂男歌星鳳舞和他的太太草也印心成為同修他曾在長堤的國際禪五中吟唱師父的詩,晚飯期間,師父特別切地問候他們,並給予加持。
  19. He looks kind and friendly. avon liked him the moment she saw him

    他心地善良,和藹可,雅一看到他就喜歡他。
  20. A variety of artificial receptor molecules, such as cyclodextrin ( cd ), crown ethers, calixarenes and porphyrin, as typical host compounds, have attracted enormous research interest in their molecular recognition. among them, cds having an interior hydrophobic cavity and an exterior hydrophilic environment, as a buildup element of second generation supramolecule, can accommodate many organic, inorganic and biological molecules in their toroidal cavity to form stable host - guest inclusion complexes. therefore, they have been paid much attention by the researchers of supramolecular chemistry

    在已報道的多種人工超分子主體物質中,以冠醚、環糊精( cyclodextrin ,簡稱為cd ) 、杯烴及卟啉( porphyrin )為主體的分子識別研究引起了人們的廣泛關注,其中環糊精( cd )作為第二代超分子的構築體,其內腔疏水而外部水,可以與許多有機、無機和生物分子形成包合物,從而成為超分子化學工作者感興趣的研究對象。
分享友人