親親抱抱 的英文怎麼說

中文拼音 [qīnqīnbàobào]
親親抱抱 英文
xxoo
  • : Ⅰ動詞1 (用手臂圍住) carry in breast; hold with both arms; embrace 2 (初次得到) have one s fir...
  • 親親 : kissing the future of love
  • 抱抱 : big hug
  1. Lisa hurled herself into her father's arms.

    莉薩一下撲進父的懷
  2. I explained to her my mother's grievances about the legacy that had been held back.

    我向她說明我母怨遺產被扣留的事。
  3. Why should we not imagine this the apartment of an honest mother ? and this bed with red hangings, a bed visited by the goddess lucina ? and that mysterious staircase, the passage through which, not to disturb their sleep, the doctor and nurse pass, or even the father carrying the sleeping child ?

    我們為什麼不能想象成這是一個貞節的良家婦女的房間,這張掛紅帳子的床,是送子娘娘訪問過的床,而那座神秘的樓梯,是為了避免打擾她們母子的睡眠,供醫生和護士上下使用的,或者是供那做父的來睡著了的孩子使用的? 」
  4. She felt that he had escaped her, and was in the maternal nest no more.

    她覺得他與她越來越疏遠,不再靠在母的懷中了。
  5. When i stepped out from the airplane in the beijing airport, i touched the soil of beijing and felt great joy to return to my mother country

    甫出機場,接觸到首都的泥土,回到了祖國母的懷,我心潮澎湃,激動萬分。
  6. The latin word for adoration is ad - oratio - mouth to mouth contact, a kiss, an embrace, and hence, ultimately love

    在拉丁語中,朝拜這個詞,則有嘴對嘴接觸、吻、擁的意思,也有長久的愛的意思。
  7. My father always cherished the idea that he would atone for his error by leaving his possessions to us.

    我父一直著這樣的想法,以為他會把財產留給我們,來彌補他的過錯。
  8. This lovely cat gave me a big hug

    嶺南的可愛小貓給我切擁
  9. Such as a homeless child came back in his mother ‘ s hug. china and hongkong are bone of the bone and flesh in a long history., moreover, in future

    就像一個無家可歸的孩子回到他母的懷。在悠長的歷史,在未來中國和香港都是血肉相連的,不可分割的。
  10. I was born in no. 28, rue de la fontaine, in a room hung with red damask ; my father took me in his arms, telling my mother i was dead, wrapped me in a napkin marked with an h and an n, and carried me into a garden, where he buried me alive.

    我降生的地點是芳丹街二十八號,在一個掛著紅色窗帷的房間里。我的父起我,對我的母說我是已經死了,把我包在一塊繡有一個字和一個字樣的襁褓里,我到后花園,在那兒活埋了我。 」
  11. My sick mother got out of bed to see it

    我生病的母病去看
  12. Suddenly, he felt an arm thrown around his body, and a well - known voice behind him exclaimed, " father - dear father !

    突然他覺得一隻手臂攔腰住了他,隨即一個熟悉的聲音在耳邊喊起來, 「父愛的父! 」
  13. At this moment my mother seized me in her arms, and hurrying noiselessly along numerous turnings and windings known only to ourselves, she arrived at a private staircase of the kiosk, where was a scene of frightful tumult and confusion

    這時,我母把我在她的懷里,輕捷地穿越過許許多多隻有我們自己才知道的轉角曲徑,找到一座通往水寨的暗梯。水寨里的情境混亂得可怕極了。
  14. She felt almost flashes of hatred for her mother.

    她覺得自己對母常常有陣陣憤恨。
  15. Tis melancholy work facing and footing it to one of your own sort, and no clipsing and colling at all. now, pick and choose

    同你自己的同類面對面地跳舞,真是一件掃興的事,根本就不能摟摟一個嘴。
  16. Thirdly, they can ' t adopt the difficult interview. - but every thing is difficult like sports, cooking and study. it just depends on your attitude towards it

    在街頭摟摟…互相熱,我感到他們有點無知.老實說,在背後還不知做了什麼事情
  17. The child doesn t know right from wrong. the child - hungry, thirsty, cold, frightened and lonely - only wants the bosom of his mother. that s all there is

    小孩子並不懂得是非對錯,因為他身處饑寒口渴恐懼孤獨的情況,極度渴望回到母的懷,所以才會如此。
  18. The children were thrown to the floor and their mother, clutching the baby, was thrown out the door onto the ground.

    孩子們摔倒在地板上,他們的母緊緊住嬰兒但也被摔出了門,跌在地上。
  19. After i got home, i was suddenly overwhelmed by feelings of love for the neighbors living opposite us. i felt i loved them so much that i wanted to kiss and hug the whole family

    回家之後,當我看到住在斜對面的鄰居時,內心突然感到好愛好愛他們,好想親親抱抱他們一家人!
  20. All i want to do is kiss you and hold you … and love you

    我想做的只是? 、? …和愛? !
分享友人