解僱款 的英文怎麼說

中文拼音 [jiěkuǎn]
解僱款 英文
severance package
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 解僱 : dismiss; fire; give the sack; layoff; discharge; relieve sb. of his post; cashier; cast
  1. The tribunal discus the question of redundancy payment

    法庭討論了對人員的付問題。
  2. There are three stepwise stages of the procedure of the dispute solution, which includes the decision of engineers, the dab and the arbitration. chinese contractors shall take actions to protect their benefits. these actions includes the careful analysis on the claims and the strict managements of contracts, the well understanding of the contracts, especially the terms that exculpatory clause of the employers, then following of the procedure and catching the very chance to bring about claims

    文章指出索賠是國際工程合同中的一種具有補償性的、非常講究時效和書面證據的歸責方式,承包商可分別基於工程變更、主違約、風險因素或合同瑕疵等原因對發包商提出索賠請求,工程師決定、 dab爭端裁決和仲裁是決索賠爭端的三種遞進的基本程序,中國承包商應從採取充分論證索賠權,準確識別索賠機會,熟悉合同文件、嚴格管理合同,充分認知主的免責條、切實遵守索賠程序等多個方面維護自身的利益。
  3. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 ( 5 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    被告admartezoneltd .在二年五月十六日至二年九月三十日期間用及支付薪金予一名雇員,並在無合理辯情況下未有遵照《稅務條例》第52條第( 5 )的規定,預先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知稅務局局長。
  4. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告a d m a r t e z o n e l t d .在二年五月十六日至二年九月三十日期間用及支付薪金予一名雇員,並在無合理辯情況下未有遵照稅務條例第52條第5的規定,預先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知稅務局局長。
  5. To review and approve compensation arrangements relating to dismissal or removal of directors for misconduct to ensure that such arrangements are determined in accordance with relevant contractual terms and that any compensation payment is otherwise reasonable and appropriate ; and

    檢討及批準因董事行為失當而或罷免有關董事所涉及的賠償安排,以確保該等安排按有關合約條釐定;若未能按有關合約條釐定,有關賠償亦須合理適當;及
  6. F reviewing and approving compensation arrangements relating to dismissal or removal of directors and senior management for misconduct to ensure that such arrangements are determined in accordance with relevant contractual terms and that any compensation payment is otherwise reasonable and appropriate

    F檢討及批準有關因董事及高級管理人員行為失當而遭或罷免其職務的補償安排,藉以確保該等安排乃按相關合約條厘訂,而任何補償項亦屬合理適當
  7. Article 17 in case an employing entity fails to cancel the employment permit when it terminates or dissolves a labor contract with any person from taiwan, hong kong or macaw or when the employment term of any person from taiwan, hong kong or macaw expires, it shall be ordered to make corrections by the administrative department of labor and social security, and a fine of 1000 yuan may be imposed

    第十七條用人單位與聘臺、港、澳人員終止、除勞動合同或者臺、港、澳人員任職期滿,用人單位未辦理就業證注銷手續的,由勞動保障行政部門責令改正,並可以處1000元罰
  8. New types of procurement strategies such as the design and build contract ; programme and cost control methods ; payment methods such as the milestone payment against the traditional re - measurement ones ; dispute resolution techniques ; and insurance arrangements such as the owner - controlled insurance programme, etc. were introduced ; ( ii ) design philosophy - the design and construction of long span cable - supported bridges were unprecedented in hong kong before the acp

    本港建造業在采購策略(例如設計及營造合約) 、施工計劃及成本控制方法、付方式(例如按工程進度付而不沿用傳統的按量數付方式) 、調糾紛機制,以及保險安排(例如主控制保險計劃)等方面,都引入了新模式;
  9. As many employers in hong kong wrestle with the administrative challenges posed by reconciling employees relevant income and mpf contributions and making good on any discrepancies within the deadlines, manulife s one - on - one service model is coming into its own. " our agents and our call center have reported increasing enquiries from employers about how to compute the contribution and other mpf issues

    鑒于本港許多主現正埋首于決計算雇員有關入息及強積金供引起的行政疑難,以及於限期前更正計算上的任何差異,宏利策動的一對一貼身服務,正好紓客戶困擾。
  10. This guide outlines in simple terms the main provisions of the regulations in order to help employers understand their statutory obligations and children know their statutory entitlements concerning the general conditions of employment

    本指南旨在以淺白文字簡述規例的主要條,協助主明了在用兒童工作時所須負的法律責任,及使兒童了他們的法定權益。
  11. The reconstruction comes at a heavy price, this spent 800 million endowment tulane cut 200 faculty and a number of staff

    重建意味著極高的花費。盡管有8億捐,學校還是了200名教授和一些員工。
  12. The defendant, leo burnett limited, employed and paid salary to the employee during the period from november 22, 1999 to may 19, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告李奧貝納廣告有限公司,在一九九九年十一月二十二日至二年五月十九日期間用及支付薪金予一名雇員,並在無合理辯情況下未有遵照稅務條例第52條第5的規定,預先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知稅務局局長。
  13. The defendant, leo burnett limited, employed and paid salary to the employee during the period from november 22, 1999 to may 19, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 ( 5 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    被告李奧貝納廣告有限公司,在一九九九年十一月二十二日至二年五月十九日期間用及支付薪金予一名雇員,並在無合理辯情況下未有遵照《稅務條例》第52條第( 5 )的規定,預先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知稅務局局長。
分享友人